Difference between revisions of "Expressing "every" with question words"

Line 7: Line 7:
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
  
*<em>谁 都</em> 会 学习 汉语。
+
*<em>谁 都</em> 会 学习 汉语。<span class="trans">Everyone can study Chinese.</span>
*<em>谁 也</em> 不 知道 他 做 了 什么。
+
*<em>谁 也</em> 不 知道 他 做 了 什么。<span class="trans">Everyone knows what he did.</span>
*<em>谁 都</em> 想 挣 钱。
+
*<em>谁 都</em> 想 挣 钱。<span class="trans">Everyone wants to make money.</span>
  
 
</div>
 
</div>

Revision as of 01:17, 5 June 2013

"谁也/都" (shéi yě/dōu) is a pattern used to express "everyone" in Chinese. The placement of the question word 谁 is very similar to the way 什么 can be used to express "every", along with other question words like 哪儿 and 多少. (NEEDS INTERNAL LINKS)

Examples

  • 谁 都 会 学习 汉语。Everyone can study Chinese.
  • 谁 也 不 知道 他 做 了 什么。Everyone knows what he did.
  • 谁 都 想 挣 钱。Everyone wants to make money.

See also

Sources and further reading

Books