Difference between revisions of "Yes - no questions with ma"
Line 56: | Line 56: | ||
This is OK because the original sentence "你知道这是什么东西" is a statement even though it contains the question word 什么. It's the same in English. "You know ''what'' this is" can be converted into the question "''Do'' you know ''what'' this is?" | This is OK because the original sentence "你知道这是什么东西" is a statement even though it contains the question word 什么. It's the same in English. "You know ''what'' this is" can be converted into the question "''Do'' you know ''what'' this is?" | ||
+ | |||
+ | ==See also== | ||
+ | *[[Tag questions with ma]] | ||
+ | *[[Questions with ne]] | ||
[[Category:A1 grammar points]] | [[Category:A1 grammar points]] |
Revision as of 09:34, 15 November 2011
The question particle 吗 is a very simple way to form questions in Chinese. By placing 吗 on the end of a statement, you convert it into a yes / no question. Surprisingly enough, these are questions that could be answered with yes or no in English. They're also known as polar questions or binary questions.
Any statement can be converted into a yes / no question with 吗. For example:
- 你喜欢咖啡。
"You like coffee" can easily be converted into "Do you like coffee?" by adding 吗:
- 你喜欢咖啡吗?
You could think of 吗 as being like a question mark you say out loud. More examples of statements and their yes / no question forms:
- 你是警察。
- 你是警察吗?
- 那是老虎。
- 那是老虎吗?
- 他是老师。
- 他是老师吗?
It's important to remember that you can not add 吗 to a sentence that's already a question. For example:
- 你是谁吗?
- 这个是不是书吗?
These would be something like "Do you who are you?" and "Does is this a book?" in English - obviously wrong.
However, this doesn't mean that a sentence can't have a question word and 吗. For example:
- 你知道这是什么东西吗?
This is OK because the original sentence "你知道这是什么东西" is a statement even though it contains the question word 什么. It's the same in English. "You know what this is" can be converted into the question "Do you know what this is?"