Difference between revisions of "Result complements "-dao" and "-jian""
Line 1: | Line 1: | ||
− | [[Result complement]]s are a huge topic in Chinese grammar, but you can approach them in stages. The structure you come across the most is a verb with 到 (dào | + | [[Result complement]]s are a huge topic in Chinese grammar, but you can approach them in stages. The structure you come across the most is a verb with 到 (dào): |
<div class="jiegou"> | <div class="jiegou"> | ||
Line 7: | Line 7: | ||
</div> | </div> | ||
− | What 到 does is indicate that the outcome of the verb is achieved - what its ''result'' is. Without | + | What 到 does is indicate that the outcome of the verb is achieved - what its ''result'' is. Without a result complement, the sentence would describe only the action itself. To illustrate, 想 "to think" is the action of thinking, whereas 想到 "to realize" is a the result of that process. |
+ | |||
+ | The complement 见 is very similar to 到, and it is used in the same way: | ||
<div class="jiegou"> | <div class="jiegou"> | ||
Line 14: | Line 16: | ||
</div> | </div> | ||
+ | |||
+ | However, 见 is generally only used after verbs involving sense, like 听 and 看, whereas 到 can be attached to a large variety of verbs. | ||
Some examples: | Some examples: | ||
Line 22: | Line 26: | ||
* 你 看 <em>见</em> 了 那 个 人 吗? | * 你 看 <em>见</em> 了 那 个 人 吗? | ||
* 我 买 <em>到</em> 了 一 些 水果。 | * 我 买 <em>到</em> 了 一 些 水果。 | ||
+ | * 小 时候 没 学过 乐器, 我 <em>感到</em> 很 遗憾。 | ||
+ | * 你 的 手机 号码 里 怎么 有 那么 多 个 八?没 <em>想 到</em> 你 那么 迷信! | ||
</div> | </div> | ||
+ | |||
+ | As in the last sentence, this structure can be negated using 没. | ||
[[Category:B1 grammar points]] | [[Category:B1 grammar points]] | ||
[[Category:Result complement]] | [[Category:Result complement]] |
Revision as of 05:57, 19 October 2011
Result complements are a huge topic in Chinese grammar, but you can approach them in stages. The structure you come across the most is a verb with 到 (dào):
Subject + Verb + 到 + Object
What 到 does is indicate that the outcome of the verb is achieved - what its result is. Without a result complement, the sentence would describe only the action itself. To illustrate, 想 "to think" is the action of thinking, whereas 想到 "to realize" is a the result of that process.
The complement 见 is very similar to 到, and it is used in the same way:
Subject + Verb + 见 + Object
However, 见 is generally only used after verbs involving sense, like 听 and 看, whereas 到 can be attached to a large variety of verbs.
Some examples:
- 听 到 了 吗?
- 你 看 见 了 那 个 人 吗?
- 我 买 到 了 一 些 水果。
- 小 时候 没 学过 乐器, 我 感到 很 遗憾。
- 你 的 手机 号码 里 怎么 有 那么 多 个 八?没 想 到 你 那么 迷信!
As in the last sentence, this structure can be negated using 没.