Difference between revisions of "Expressing "over and over again" with "zaisan""
Line 5: | Line 5: | ||
* 老师 向 他 <em>再三</em> 强调‘外国’不 是 一 个 国家。 | * 老师 向 他 <em>再三</em> 强调‘外国’不 是 一 个 国家。 | ||
* 中国 政府 <em>再三</em> 警告 美国 不要 干涉 中国 的 内政。 | * 中国 政府 <em>再三</em> 警告 美国 不要 干涉 中国 的 内政。 | ||
− | |||
* 别 <em>再三</em> 犹豫,抓 住 时机! | * 别 <em>再三</em> 犹豫,抓 住 时机! | ||
</div> | </div> | ||
− | 再三 cannot be used with verbs that have negative connotations. | + | 再三 cannot be used with verbs that have negative connotations. 一再 can be used instead: |
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
+ | <ul> | ||
<li class="x"> 小王 <em>再三</em> 迟到。 | <li class="x"> 小王 <em>再三</em> 迟到。 | ||
+ | <li class="o"> 小王 <em>一再</em> 迟到。 | ||
<li class="x"> 他 <em>再三</em> 抱怨 他 运气 很差。 | <li class="x"> 他 <em>再三</em> 抱怨 他 运气 很差。 | ||
− | + | <li class="o">他 <em>一再</em> 抱怨 他 运气 很差。 | |
+ | </ul> | ||
</div> | </div> | ||
− | + | == Sources and further reading == | |
− | |||
− | + | === Books === | |
+ | * Chinese Grammar - Broken down into 100 items - Basic and Intermediate Levels (汉语语法百项讲练 - 初中级) pp.195-197 | ||
+ | * New Practical Chinese Reader 5 (新实用汉语课本5) pp.157 |
Revision as of 03:50, 8 November 2011
再三(zài sān) means "repeatedly" or "time and again", and can be placed before or after a verb:
For example:
- 老师 向 他 再三 强调‘外国’不 是 一 个 国家。
- 中国 政府 再三 警告 美国 不要 干涉 中国 的 内政。
- 别 再三 犹豫,抓 住 时机!
再三 cannot be used with verbs that have negative connotations. 一再 can be used instead:
- 小王 再三 迟到。
- 小王 一再 迟到。
- 他 再三 抱怨 他 运气 很差。
- 他 一再 抱怨 他 运气 很差。
Sources and further reading
Books
- Chinese Grammar - Broken down into 100 items - Basic and Intermediate Levels (汉语语法百项讲练 - 初中级) pp.195-197
- New Practical Chinese Reader 5 (新实用汉语课本5) pp.157