Difference between revisions of "Expressing "while you're at it" with "shunbian""
Line 1: | Line 1: | ||
+ | {{Grammar Box}} | ||
{{stub}} | {{stub}} | ||
Line 21: | Line 22: | ||
*我 每天 出门 的 时候 都 会 <em>顺便</em> 扔 垃圾。<span class="pinyin">Wǒ měi tiān chūmén de shíhou dōu huì <em>shùnbiàn</em> rēng lājī.</span> <span class="trans"> .</span> | *我 每天 出门 的 时候 都 会 <em>顺便</em> 扔 垃圾。<span class="pinyin">Wǒ měi tiān chūmén de shíhou dōu huì <em>shùnbiàn</em> rēng lājī.</span> <span class="trans"> .</span> | ||
*你 见 他 的 时候 <em>顺便</em> 问 一下 他 周末 来 不 来。<span class="pinyin">Nǐ jiàn tā de shíhou <em>shùnbiàn</em> wèn yīxià tā zhōumò lái bu lái.</span> <span class="trans"> .</span> | *你 见 他 的 时候 <em>顺便</em> 问 一下 他 周末 来 不 来。<span class="pinyin">Nǐ jiàn tā de shíhou <em>shùnbiàn</em> wèn yīxià tā zhōumò lái bu lái.</span> <span class="trans"> .</span> | ||
− | *我 开车 回去,<em>顺便</em> 去 加 点 油。<span class="pinyin"><em>shùnbiàn</em> .</span> <span class="trans"> .</span> | + | *我 开车 回去,<em>顺便</em> 去 加 点 油。<span class="pinyin">Wǒ kāichē huíqù, <em>shùnbiàn</em> qù jiādiǎn yóu.</span> <span class="trans"> .</span> |
*老板 去 见 客户,<em>顺便</em> 吃 了 午饭。<span class="pinyin">Lǎobǎn qù jiàn kèhù, <em>shùnbiàn</em> chī le wǔfàn.</span> <span class="trans"> .</span> | *老板 去 见 客户,<em>顺便</em> 吃 了 午饭。<span class="pinyin">Lǎobǎn qù jiàn kèhù, <em>shùnbiàn</em> chī le wǔfàn.</span> <span class="trans"> .</span> | ||
− | *你 出去 的 时候 <em>顺便</em> 帮 我 买 杯 咖啡。<span class="pinyin"><em>shùnbiàn</em> .</span> <span class="trans"> .</span> | + | *你 出去 的 时候 <em>顺便</em> 帮 我 买 杯 咖啡。<span class="pinyin">Nǐ chūqù de shíhou <em>shùnbiàn</em> bāng wǒ mǎi bēi kāfēi.</span> <span class="trans"> .</span> |
== Colloquial usage of 顺便 == | == Colloquial usage of 顺便 == | ||
Line 36: | Line 37: | ||
顺便问一下 | 顺便问一下 | ||
</div> | </div> | ||
− | |||
=== Example === | === Example === | ||
Line 42: | Line 42: | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | *<em>顺便 说 一下</em>,我 最近 搬 家 了。<span class="pinyin"><em>Shùnbiàn</em> huō yīxià, wǒ zuìjìn bān jiā le.</span> <span class="trans"> .</span> | + | *<em>顺便 说 一下</em>,我 最近 搬 家 了。<span class="pinyin"><em>Shùnbiàn</em> huō yīxià, wǒ zuìjìn bān jiā le.</span> <span class="trans">By the way, I moved lately.</span> |
− | *<em>顺便</em> 问 一下,你 下周 什么 时候 回来?<span class="pinyin"><em>Shùnbiàn</em> wèn yīxià, nǐ xià zhōu shénme shíhou huílái?</span> <span class="trans"> | + | *<em>顺便</em> 问 一下,你 下周 什么 时候 回来?<span class="pinyin"><em>Shùnbiàn</em> wèn yīxià, nǐ xià zhōu shénme shíhou huílái?</span> <span class="trans">By the way, when are you coming back next weekend?</span> |
− | *<em>顺便</em> 说 一下,电脑 已经 修 好 了。<span class="pinyin"><em>Shùnbiàn</em> huō yīxià, diànnǎo yǐjīng xiū hǎo le.</span> <span class="trans"> .</span> | + | *<em>顺便</em> 说 一下,电脑 已经 修 好 了。<span class="pinyin"><em>Shùnbiàn</em> huō yīxià, diànnǎo yǐjīng xiū hǎo le.</span> <span class="trans">By the way, the computer's been fixed.</span> |
</div> | </div> | ||
Line 54: | Line 54: | ||
=== Books === | === Books === | ||
=== Dictionaries === | === Dictionaries === | ||
+ | |||
+ | [[Category:B2 grammar points]] | ||
+ | [[Category: Adverbs]] | ||
+ | |||
+ | {{Basic Grammar|顺便|B2|Subj. +Verb Phrase 1,顺便 + Verb Phrase 2|你 出去 的 时候<em>顺便</em> 帮 我 买 杯 咖啡。|grammar point|ASG5334C}} | ||
+ | {{Used for|Describing actions}} | ||
+ | {{POS|Adverbs}} |
Revision as of 06:26, 29 November 2016
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
This article is a stub. Editors can help the Chinese Grammar Wiki by expanding it. |
Although sometimes translated as "in passing" or even "conveniently," the most common way that the idea of adverb 顺便 (shùnbiàn) is expressed in English is "while you're at it" (or "while I'm at it," etc.). It's the idea of doing something at a convenient and logical time to save effort. Now you just have to get used to expressing this concept as an adverb.
Contents
General use of 顺便
Structure
Subj. +Verb Phrase 1,顺便 + Verb Phrase 2
Example
- 你 去 超市 能 不 能 顺便 帮 我 买 一 瓶 牛奶? .
- 我 下周 去 北京 出差,顺便 去 看 一 个 朋友。 .
- 我 每天 出门 的 时候 都 会 顺便 扔 垃圾。 .
- 你 见 他 的 时候 顺便 问 一下 他 周末 来 不 来。 .
- 我 开车 回去,顺便 去 加 点 油。 .
- 老板 去 见 客户,顺便 吃 了 午饭。 .
- 你 出去 的 时候 顺便 帮 我 买 杯 咖啡。 .
Colloquial usage of 顺便
Here 顺便 means by the way.
Structure
顺便说一下
顺便问一下
Example
- 顺便 说 一下,我 最近 搬 家 了。By the way, I moved lately.
- 顺便 问 一下,你 下周 什么 时候 回来?By the way, when are you coming back next weekend?
- 顺便 说 一下,电脑 已经 修 好 了。By the way, the computer's been fixed.