Difference between revisions of "Expressing "through" with "tongguo""
Audreybrady (talk | contribs) |
Audreybrady (talk | contribs) |
||
Line 41: | Line 41: | ||
*我们 是 <em>通过</em> 他 的 朋友 找到 他 的 。 <span class="pinyin">Wǒmen shì <em>tōngguò</em> tā de péngyou zhǎodào tā de.</span><span class="trans">We found him via his friends.</span> | *我们 是 <em>通过</em> 他 的 朋友 找到 他 的 。 <span class="pinyin">Wǒmen shì <em>tōngguò</em> tā de péngyou zhǎodào tā de.</span><span class="trans">We found him via his friends.</span> | ||
− | *<em>通过</em> 这 次 调查,我们 发现 很 多 员工 对 新 政策 都 不 满意 。<span class="pinyin"><em>Tōngguò</em> zhè cì diàochá, wǒmen fāxiàn hěn duō yuángōng duì xīn zhèngcè dōu bù mǎnyì.</span><span class="trans">Through this survey, we found many employees are not very | + | *<em>通过</em> 这 次 调查,我们 发现 很 多 员工 对 新 政策 都 不 满意 。<span class="pinyin"><em>Tōngguò</em> zhè cì diàochá, wǒmen fāxiàn hěn duō yuángōng duì xīn zhèngcè dōu bù mǎnyì.</span><span class="trans">Through this survey, we found many employees are not very satisfied with the new policy.</span> |
*<em>通过</em> 参加 这个 活动 ,大家 互相 都 更 了解 了 。 <span class="pinyin"><em>Tōngguò</em> cānjiā zhège huódòng, dàjiā hùxiāng dōu gèng liǎojiě le.</span><span class="trans">Through attending this activity, everyone knows more about each other.</span> | *<em>通过</em> 参加 这个 活动 ,大家 互相 都 更 了解 了 。 <span class="pinyin"><em>Tōngguò</em> cānjiā zhège huódòng, dàjiā hùxiāng dōu gèng liǎojiě le.</span><span class="trans">Through attending this activity, everyone knows more about each other.</span> | ||
Revision as of 09:07, 31 July 2017
This article is a stub. Editors can help the Chinese Grammar Wiki by expanding it. |
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
Contents
Using 通过 as a Verb
The first meaning of 通过 used as a verb is "to go through" a certain object, as in penetrating into and coming out of something. The second meaning is "to pass," which means someone goes through effort in order to reach acknowledgement or agreement.
Examples
- 从 我 家 走 到 这里 需要 通过 两 座 桥 。 To get here from my house, I have to cross two bridges.
- 你 往 前 走 , 通过 一 个 红 色 的 大 门 , 然后 左 拐 就 看到 了 。 Go straight ahead, go through a red door, turn left, and you'll see it.
- 我 通过 了 这 次 考试 。 I passed this test.
- 纽约 大学 通过 了 我 的 申请 。 New York University went through my application.
- 他 没 通过 那 家 公司 的 面试 。 He didn't pass that company's interview.
Using 通过 as a Preposition
As a preposition, 通过 expresses using a certain method to achieve a desired outcome. It emphasizes the manner or method of doing something, and it can be placed before and after the subject.
Structure
通过 + Agent ,Subj. + ~
Or
通过 + [Verb Phrase] ,Subj. + ~
Examples
- 我们 是 通过 他 的 朋友 找到 他 的 。 We found him via his friends.
- 通过 这 次 调查,我们 发现 很 多 员工 对 新 政策 都 不 满意 。Through this survey, we found many employees are not very satisfied with the new policy.
- 通过 参加 这个 活动 ,大家 互相 都 更 了解 了 。 Through attending this activity, everyone knows more about each other.