Difference between revisions of "Resultative complement "kai""

Line 1: Line 1:
开 (kāi) means "to open", but when used as complement  
+
开 (kāi) means "to open", but when used as a complement can mean different things with different verbs.
  
 +
===开 used literally to "open up" or to "turn on"===
 +
For example:
 +
<div class="liju">
 +
* 他 很 着急 地<em>拆 开</em> 信封。
 +
* 他 睁开 眼睛 看 到 了 一 片 蓝色 的 天空。
 +
* 来,张开嘴巴,我喂你。
 +
* 我 每天 下班 回 家的 时候 就 打开 电视 看 垃圾 节目。
 +
</div>
  
 +
===开 used to express an action  is occurring in a direction away from the speaker. Such actions often involve releasing or spreading out.===
 +
For example:
 +
<div class="liju">
 +
* 来来,大家散开,别看热闹!
 +
* 你走开!滚!
 +
* 你到底想做什么?放开我!
 +
</div>
  
 +
===开 used to express solving a problem or getting a weight off one's mind===
 +
For example:
 +
<div class="liju">
 +
* 我 为 这 件事 一直 想不开,我怕他会自杀!
 +
* 我 知道 易说难做,但是 你 尽量 看开 一些 吧 。
 +
* 教授 把 问题 说开 了
 +
</div>
  
as a complement to literally mean "open up" (as in 拆开). However, it can also be used abstractly to mean to "open up and solve", as in 说开 (explain clearly), or as a directional complement to mean "away" as in 走开.
+
== Sources and further reading ==
  
<div class="liju">
+
=== Books ===
* 他 很 着急 地<em>拆 开</em> 信封。
+
* Chinese Grammar - Broken down into 100 items - Basic and Intermediate Levels (汉语语法百项讲练 - 初中级) p.342
* 我 原来 很 <em>想 不 开</em>,但是 见到 心理医生 之后 就 <em>想 开</em> 了。
 
* 把 问题 <em>说 开</em> 了 就 好。
 
* 你 <em>走 开</em>!我 再也 不 想 见 到 你 了!
 
</div>
 

Revision as of 04:08, 10 November 2011

开 (kāi) means "to open", but when used as a complement can mean different things with different verbs.

开 used literally to "open up" or to "turn on"

For example:

  • 他 很 着急 地拆 开 信封。
  • 他 睁开 眼睛 看 到 了 一 片 蓝色 的 天空。
  • 来,张开嘴巴,我喂你。
  • 我 每天 下班 回 家的 时候 就 打开 电视 看 垃圾 节目。

开 used to express an action is occurring in a direction away from the speaker. Such actions often involve releasing or spreading out.

For example:

  • 来来,大家散开,别看热闹!
  • 你走开!滚!
  • 你到底想做什么?放开我!

开 used to express solving a problem or getting a weight off one's mind

For example:

  • 我 为 这 件事 一直 想不开,我怕他会自杀!
  • 我 知道 易说难做,但是 你 尽量 看开 一些 吧 。
  • 教授 把 问题 说开 了

Sources and further reading

Books

  • Chinese Grammar - Broken down into 100 items - Basic and Intermediate Levels (汉语语法百项讲练 - 初中级) p.342