Difference between revisions of "Expressing duration of inaction"

Line 8: Line 8:
  
 
<div class="jiegou">
 
<div class="jiegou">
Subj. (+已经) + Duration + 没 + Verb-Obj. + 了
+
Subj. + Duration + 没 + Verb + Obj. + 了
 
</div>
 
</div>
  
Line 17: Line 17:
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
  
* 他 已经 <em>三 天</em> 洗澡 <em>了</em>。<span class="pinyin">Tā yǐjīng <em>sān tiān</em> méi xǐzǎo <em>le</em>.</span><span class="trans">He has already gone three days without showering.</span>
+
*他 已经 一个 星期 <em></em> 洗澡 <em>了</em> 。<span class="pinyin">Tā yǐjīng yī gè xīngqī <em> méi</em> xǐzǎo <em>le</em>.</span><span class="trans">He has already gone a whole week without showering.</span>
* <em> 两年</em> 没 抽烟 <em>了</em>。<span class="pinyin"><em>liǎng nián</em> méi chōuyān <em>le</em>.</span><span class="trans">It's been two years since I smoked.</span>
+
*他们 两 天<em></em> 吃 东西 <em>了</em> 。<span class="pinyin">Tāmen liǎng tiān <em>méi </em> chī dōngxi <em>le</em>.</span><span class="trans">They have gone two days without eating anything.</span>
* 你们  <em> 多长时间</em> 没 回家 看 爸妈  <em>了</em><span class="pinyin"> Nǐmen <em> duō cháng shíjiān</em> méi huíjiā kàn bàmā <em>le</em>?</span><span class="trans"> How long has it been since the last time you went back home to visit your parents?</span>
+
*你 多久 <em>没</em> 休假 <em>了</em> ?<span class="trans">How long has it been since your last vocation?</span>
* 我爷爷 去 了 台湾 以后 已经 <em>三十年</em> 没  回家<em>了</em><span class="pinyin"> Wǒ yéye qù le Tàiwān yǐhòu, yǐjīng <em> sānshí nián</em> méi huíjiā <em>le</em>.</span><span class="trans">It's been 30 years since my grandpa left home for Taiwan.</span>
+
*我们 十 年 <em>没 </em> 见 <em>了</em> <span class="pinyin">Wǒmen <em>shí nián</em> méi jiàn <em>le</em>.</span><span class="trans">It's been two years since I smoked.</span>
* 她 妈妈 去世 以后,她 都 <em> 两个 多 月</em> 出门 <em>了</em>。<span class="pinyin"> Tā māma qùshì yǐhòu, tā dōu  <em> liǎng duō yuè</em> méi chūmén <em>le</em>.</span><span class="trans">She hasn't been out for more than two months since her mother passed away .</span>
+
*你 多长时间 <em></em> 刮胡子 <em>了</em><span class="trans">How long has it been since you last shaved?</span>
 +
*你们 已经 两 年<em></em> 回家 过年 <em></em> ,今年 还不 回去 ?<span class="trans">It's been .</span>
 +
*她 半 个 月 <em></em> 出门 <em>了</em> 。<span class="pinyin">Tā <em>bàn gè yuè</em> méi chūmén <em>le</em>.</span><span class="trans">It's been half a month since she last went out of the house.</span>
  
 
</div>
 
</div>
Line 44: Line 46:
  
 
[[Category:B1 grammar points]]
 
[[Category:B1 grammar points]]
{{Basic Grammar|没|B1|Duration + 没 + Verb Phrase (+ 了)|他 已经 <em>三 天 没</em> 洗澡 了。|grammar point|ASGSVF28}}
+
{{Basic Grammar|没|B1|Duration + 没 + Verb Phrase (+ 了)|他 已经 一 个 星期 <em> 没</em> 洗澡 了。|grammar point|ASGSVF28}}
 
{{Rel char|了}}
 
{{Rel char|了}}
 
{{Similar|Uses of le}}
 
{{Similar|Uses of le}}

Revision as of 09:34, 27 September 2017

Saying how long you have done something is pretty simple in Chinese. Saying how long you have not done something is just as easy.

Structure

Expressing how long something has not been done is slightly different to expressing the duration of an action.

Subj. + Duration + 没 + Verb + Obj. + 了

So now the duration comes right after the subject and 了 is at the end of the sentence. The verb has to be negated with 没, as the action hasn't happened.

Examples

  • 他 已经 一个 星期 洗澡 Tā yǐjīng yī gè xīngqī méi xǐzǎo le.He has already gone a whole week without showering.
  • 他们 两 天 吃 东西 Tāmen liǎng tiān méi chī dōngxi le.They have gone two days without eating anything.
  • 你 多久 休假 How long has it been since your last vocation?
  • 我们 十 年 Wǒmen shí nián méi jiàn le.It's been two years since I smoked.
  • 你 多长时间 刮胡子 How long has it been since you last shaved?
  • 你们 已经 两 年 回家 过年 ,今年 还不 回去 ?It's been .
  • 她 半 个 月 出门 bàn gè yuè méi chūmén le.It's been half a month since she last went out of the house.

In English, we may say something like "I haven't eaten since 9:00 this morning" or "I haven't been to China since the year 2000." Note that the Chinese do not tend to say somebody hasn't done something since a certain point in time. Instead, you should either express it as a duration of time that one hasn't done something (as in the above examples), or you can say "the last time somebody did something was [a certain point in time]."

  • 我 已经 好几 个 小时 吃 东西 Wǒ yǐjīng hǎo jǐ gè xiǎoshí méi chī dōngxi le.I haven't eaten anything in several hours.
  • 上次 来 中国 2000年。shàngcì lái Zhōngguó shì liǎngqiān nián.The last time I came to China was the year 2000. (Same meaning as "I haven't been to China since the year 2000.")

See also

Sources and Further Reading

Books