Difference between revisions of "Resultative complement "kai""
Line 2: | Line 2: | ||
===开 used literally to "open up" or to "turn on"=== | ===开 used literally to "open up" or to "turn on"=== | ||
− | + | Here are some examples: | |
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
* 他 很 着急 地<em>拆 开</em> 信封。 | * 他 很 着急 地<em>拆 开</em> 信封。 | ||
− | * 他 睁开 眼睛 看 到 了 一 片 蓝色 的 天空。 | + | * 他 <em>睁开</em> 眼睛 看 到 了 一 片 蓝色 的 天空。 |
− | * | + | * 来,<em>张开</em>嘴巴,我 喂 你。 |
− | * 我 每天 下班 回 家的 时候 就 打开 电视 看 垃圾 节目。 | + | * 我 每天 下班 回 家的 时候 就 <em>打开</em> 电视 看 垃圾 节目。 |
</div> | </div> | ||
− | ===开 used to express an action is occurring in a direction away from the speaker. | + | ===开 used to express an action is occurring in a direction away from the speaker.=== |
+ | |||
+ | When used in this sense, 开 is generally used with verbs involving releasing, unfolding or spreading out. | ||
+ | |||
For example: | For example: | ||
+ | |||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | * | + | * 来来,大家<em>散开</em>,别 看 热闹! |
− | * | + | * 你 <em>走开</em>!滚! |
− | * | + | * 关于 章子怡 的 丑闻 很快 就 <em>传开</em> 了 |
+ | * 你 到底 想 做 什么?快点 <em>放开</em>我! | ||
</div> | </div> | ||
===开 used to express solving a problem or getting a weight off one's mind=== | ===开 used to express solving a problem or getting a weight off one's mind=== | ||
− | + | ||
+ | Some examples: | ||
+ | |||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | * | + | * 他 为 这 件事 一直 <em>想不开</em>,我 怕 他 会 自杀! |
− | * 我 知道 易说难做,但是 你 尽量 看开 一些 吧 。 | + | * 我 知道 易说难做,但是 你 尽量 <em>看开</em> 一些 吧 。 |
− | * 教授 把 问题 说开 了 | + | * 教授 把 问题 <em>说开</em> 了 |
</div> | </div> | ||
Revision as of 04:20, 10 November 2011
开 (kāi) means "to open", but when used as a complement can mean different things with different verbs.
Contents
开 used literally to "open up" or to "turn on"
Here are some examples:
- 他 很 着急 地拆 开 信封。
- 他 睁开 眼睛 看 到 了 一 片 蓝色 的 天空。
- 来,张开嘴巴,我 喂 你。
- 我 每天 下班 回 家的 时候 就 打开 电视 看 垃圾 节目。
开 used to express an action is occurring in a direction away from the speaker.
When used in this sense, 开 is generally used with verbs involving releasing, unfolding or spreading out.
For example:
- 来来,大家散开,别 看 热闹!
- 你 走开!滚!
- 关于 章子怡 的 丑闻 很快 就 传开 了
- 你 到底 想 做 什么?快点 放开我!
开 used to express solving a problem or getting a weight off one's mind
Some examples:
- 他 为 这 件事 一直 想不开,我 怕 他 会 自杀!
- 我 知道 易说难做,但是 你 尽量 看开 一些 吧 。
- 教授 把 问题 说开 了
Sources and further reading
Books
- Chinese Grammar - Broken down into 100 items - Basic and Intermediate Levels (汉语语法百项讲练 - 初中级) p.342