Difference between revisions of "Expressing "in the end" with "daodi""

Line 8: Line 8:
  
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
* <em>到底</em> 是 个 法国人, 当然 浪漫!<span class="expl">(I am after all French, of course I'm romantic!)</span>
+
* <em>到底</em> 是 个 大 老板,出手 大方。
 
* 他 <em>到底</em> 是 个 高手,你 很 难 跟 他 比! <span class="expl">(He is after all pretty amazing, you'll be hard pressed to match him)</span>
 
* 他 <em>到底</em> 是 个 高手,你 很 难 跟 他 比! <span class="expl">(He is after all pretty amazing, you'll be hard pressed to match him)</span>
 
</div>
 
</div>
Line 24: Line 24:
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
 
* 虽然 小 狼 看起来 可爱,但 <em>到底</em> 是 野生 动物,跟 它 打交道 时 一定 要 保持 警惕。
 
* 虽然 小 狼 看起来 可爱,但 <em>到底</em> 是 野生 动物,跟 它 打交道 时 一定 要 保持 警惕。
* 虽然 很 调皮,但是 他 <em>到底</em> 还是 个 小孩儿,你 就 别 打 他 了。
+
* 虽然 他 做错 了 事情,但是 他 <em>到底</em> 还是 个 小孩儿,你 就 别 打 他 了。
 
</div>
 
</div>
  
Line 48: Line 48:
 
 
 
</div>
 
</div>
 
===到底 as 终于 or "finally"===
 
 
Second, 到底  can be used to mean "finally". It is used to emphasize that the speaker has spent a lot of time and effort in order to achieve something.
 
 
For example:
 
 
<div class="liju">
 
* 我们 找 了 半天,<em>到底</em> 找 到 了 一个 合适 的 宾馆。<span class="expl">(After looking for ages, we finally found a suitable hotel)</span>
 
* 我 <em>到底</em> 把 问题 弄 明白 了。 <span class="expl">(I finally figured this problem out)</span>
 
</div>
 
 
  
 
== Sources and further reading ==
 
== Sources and further reading ==

Revision as of 09:13, 14 November 2011

到底 (dàodǐ) literally means "to the bottom", and often is used where the speaker wants to get to the bottom of a problem or issue, emphasizing or questioning what the real reason for something is.

到底 as 毕竟 or "in the end"

It is often used like 毕竟, to mean "after all" or "in the end". When used in this way, 到底 is used to emphasize a reason or characteristic the speaker considers to be most important.

For example:

  • 到底 是 个 大 老板,出手 很 大方。
  • 到底 是 个 高手,你 很 难 跟 他 比! (He is after all pretty amazing, you'll be hard pressed to match him)

When used in this way, 到底 is often used in the following structure:

虽然 + A + 但 + 到底 + B + C

In this structure, A and B are reasons or characteristics, and C is a result or conclusion.

Here are some examples:

  • 虽然 小 狼 看起来 可爱,但 到底 是 野生 动物,跟 它 打交道 时 一定 要 保持 警惕。
  • 虽然 他 做错 了 事情,但是 他 到底 还是 个 小孩儿,你 就 别 打 他 了。

到底 as 究竟 or "on earth".

到底 can be used to mean "on earth", where it is used to emphasize a question. In this sense, 到底 is similar to 究竟.

  • 到底 怎么 了?(What on earth is up with you?)
  • 到底 怎么 走?(How on earth do we get there?)
  • 内奸 到底 是 谁?(Who on earth is the mole?)
  • 你最低价 到底 是 多少?我 不 想 跟 你 讲价! (Come on, give me your lowest price, I'm not in the mood for haggling)

Note that 到底 cannot appear in an answer to a question. Also, 吗 cannot appear in a question formed with 到底. 没有 can be used instead, as in the following example:

  • 你到底吃了没有?
  • 你到底吃了吗?

Sources and further reading

Books