Difference between revisions of "Result complements "-dao" and "-jian""
Line 37: | Line 37: | ||
==See also== | ==See also== | ||
− | * [[Result complement]] | + | *[["-wan" result complement]] |
+ | *[[Result complement "-qilai"]] | ||
+ | *[[Result complement "-cuo"]] |
Revision as of 02:59, 21 November 2011
Result complements are a huge topic in Chinese grammar, but you can approach them in stages. The structure you come across the most is a verb with 到 (dào):
Subject + Verb + 到 + Object
What 到 does is indicate that the outcome of the verb is achieved - what its result is. Without a result complement, the sentence would describe only the action itself. To illustrate, 想 "to think" is the action of thinking, whereas 想到 "to realize" is a the result of that process.
The complement 见 is very similar to 到, and it is used in the same way:
Subject + Verb + 见 + Object
However, 见 is generally only used after verbs involving sense, like 听 and 看, whereas 到 can be attached to a large variety of verbs.
Some examples:
- 听 到 了 吗?
- 你 看 见 了 那 个 人 吗?
- 我 买 到 了 一 些 水果。
- 小 时候 没 学过 乐器, 我 感到 很 遗憾。
- 你 的 手机 号码 里 怎么 有 那么 多 个 八?没 想 到 你 那么 迷信!
As in the last sentence, this structure can be negated using 没.