Difference between revisions of "Using "gen""
Line 17: | Line 17: | ||
* [http://www.amazon.com/gp/product/0415700108?ie=UTF8&tag=allset-20&linkCode=as2&camp=1789&creative=390957&creativeASIN=0415700108 Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide] (pp. 84, 88) | * [http://www.amazon.com/gp/product/0415700108?ie=UTF8&tag=allset-20&linkCode=as2&camp=1789&creative=390957&creativeASIN=0415700108 Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide] (pp. 84, 88) | ||
− | [[Category: | + | [[Category:B1 grammar points]] |
[[Category:Prepositions]] | [[Category:Prepositions]] |
Revision as of 07:46, 17 November 2011
When using 跟 (gēn) as a preposition, it is used the same way "with" is in English. The other subject can be any kind of noun, but is usually associated with joint-action "with" another person.
Here are some examples using this preposition:
- 昨天 晚上 我 跟 我 的 朋友 吃 晚饭。
- 每天 我 跟 他 争吵。
- 你 跟 他 喝 啤酒 吗?
Sources and further reading
Books
- Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide (pp. 84, 88)