Difference between revisions of "Using "gen""
Line 1: | Line 1: | ||
− | When using 跟 (gēn) as a preposition, it is used the same way "with" is in English. The other subject can be any kind of noun, but is usually associated with joint-action "with" another person. | + | When using 跟 (gēn) as a preposition, it is used the same way "with" is in English. The other subject can be any kind of noun, but is usually associated with joint-action "with" another person. It is often used with 一起. |
Here are some examples using this preposition: | Here are some examples using this preposition: | ||
Line 5: | Line 5: | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | *昨天 晚上 我 <em>跟</em> 我 的 朋友 吃 晚饭。 | + | *昨天 晚上 我 <em>跟</em> 我 的 朋友 一起 吃 晚饭。 |
− | * | + | *你 <em>跟</em> 原来 一样,没有 任何 进步! |
− | *你 <em>跟</em> 他 喝 啤酒 吗? | + | *你 <em>跟</em> 他 一起 喝 啤酒 吗? |
+ | *你 去 <em>跟</em> 他 道 个 歉 吧。 | ||
</div> | </div> | ||
+ | |||
+ | ==See also== | ||
+ | *[[Using "xiang"]] | ||
+ | *[[Using "dui"]] | ||
+ | |||
== Sources and further reading == | == Sources and further reading == |
Revision as of 08:54, 17 November 2011
When using 跟 (gēn) as a preposition, it is used the same way "with" is in English. The other subject can be any kind of noun, but is usually associated with joint-action "with" another person. It is often used with 一起.
Here are some examples using this preposition:
- 昨天 晚上 我 跟 我 的 朋友 一起 吃 晚饭。
- 你 跟 原来 一样,没有 任何 进步!
- 你 跟 他 一起 喝 啤酒 吗?
- 你 去 跟 他 道 个 歉 吧。
See also
Sources and further reading
Books
- Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide (pp. 84, 88)