Difference between revisions of "Expressing "not… but rather…" with "er shi""
Line 11: | Line 11: | ||
*[[Expressing the only two possibilities]] | *[[Expressing the only two possibilities]] | ||
*[[The Pattern "It's not…, it's…"]] | *[[The Pattern "It's not…, it's…"]] | ||
+ | |||
+ | == Sources and further reading == | ||
+ | |||
+ | === Books === | ||
+ | |||
+ | * [[Integrated Chinese: Level 2, Part 1]] (pp. 306 - 307) [http://www.amazon.com/gp/product/0887276792/ref%3das_li_ss_tl?ie=UTF8&tag=allset-20&linkCode=as2&camp=217145&creative=399369&creativeASIN=0887276792 →buy] | ||
[[Category: B2 grammar points]] | [[Category: B2 grammar points]] |
Revision as of 07:08, 6 January 2012
不是...而是... (bù shì...érshì) means X is not Y, but rather Z. This is a useful phrase to use in arguments to overturn a point of view and state the opposite.
For example:
- 我 不 是 不 想 帮忙 而 是 没有 能力 帮忙。
- 我 认为 盖尔特 做 慈善 活动 的 目的 不 是 为了 帮助 穷人 而 是 为了 提高 自己 的 名誉。
See also
- Expressing "either ... or ..." with "yaome"
- Expressing the only two possibilities
- The Pattern "It's not…, it's…"
Sources and further reading
Books
- Integrated Chinese: Level 2, Part 1 (pp. 306 - 307) →buy