Difference between revisions of "Expressing ability or possibility with "neng""

Line 13: Line 13:
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
  
* 我 不 能 说 英文。<span class="expl"> (my teacher has forbidden me from speaking English)</span>
+
* 我 不 <em></em> 说 英文。<span class="expl"> (my teacher has forbidden me from speaking English)</span>
 
* 我 不 <em>能</em> 游泳。<span class="expl">(the speaker is ill)</span>
 
* 我 不 <em>能</em> 游泳。<span class="expl">(the speaker is ill)</span>
 
* 我 <em>能</em> 买 吗?<span class="expl">(the speaker is afraid his girlfriend won't agree) </span>
 
* 我 <em>能</em> 买 吗?<span class="expl">(the speaker is afraid his girlfriend won't agree) </span>
Line 27: Line 27:
  
 
* 你 <em>能</em> 帮 我 吗?
 
* 你 <em>能</em> 帮 我 吗?
* 你 <em>能</em> 不 能 给 我 那 本书?  
+
* 你 <em>能 不 能</em> 给 我 那 本书?  
 
* 我 <em>能</em> 问 你 一 个 问题 吗?
 
* 我 <em>能</em> 问 你 一 个 问题 吗?
 
</div>
 
</div>

Revision as of 07:24, 22 November 2011

The verb 能 is used to express either ability or possibility. The structure is:

Subject + 能 + Verb + Object

In English, if we say "I can't speak English" this can have two meanings; it could mean I'm physically unable to speak English or I may have been forbidden from speaking English,. If 能 is used to mean "can" in this sentence, it can only mean the latter. The speaker cannot speak English because of some external obstacle.

Some examples:

  • 我 不 说 英文。 (my teacher has forbidden me from speaking English)
  • 我 不 游泳。(the speaker is ill)
  • 买 吗?(the speaker is afraid his girlfriend won't agree)
  • 飞机 不 起飞。(it is foggy at the airport)

From these examples we can see such external obstacles might be the weather, obtaining someone's consent or the speaker's health. 会 can be used instead if the speaker wishes to express an acquired skill.

Because 能 can express possibility, it is often used to form polite questions, something like "would it be possible" in English:

  • 帮 我 吗?
  • 能 不 能 给 我 那 本书?
  • 问 你 一 个 问题 吗?

See also


Sources and further reading