Difference between revisions of "The "however" adverb "que""
(→Books) |
|||
Line 21: | Line 21: | ||
=== Books === | === Books === | ||
− | * [http://www.amazon.cn/gp/product/B004WA6JSQ/ref%3das_li_ss_tl?ie=UTF8&tag=allset-23&linkCode=as2&camp=536&creative=3132&creativeASIN=B004WA6JSQ | + | * [[Chinese Grammar - Broken down into 100 items - Basic and Intermediate Levels (汉语语法百项讲练 - 初中级) ]] (pp.140-142) [http://www.amazon.cn/gp/product/B004WA6JSQ/ref%3das_li_ss_tl?ie=UTF8&tag=allset-23&linkCode=as2&camp=536&creative=3132&creativeASIN=B004WA6JSQ →buy] |
[[Category: B2 grammar points]] | [[Category: B2 grammar points]] |
Revision as of 08:24, 30 January 2012
却 (què) is used to indicate something was contrary to expectations, and is used in a similar way to 倒. However, it is generally followed by a negative comment:
A + positive comment, B + 却 + negative comment
For example:
- 他 用 的 潜水 装备 都 很 专业,但是 他 的 水平 却 很 低。
- 虽然 是 自己 种 的 菜,不过 味道 却 没有 超市 的 好。
- 他 只有 16 岁,想法 却 比 20 几 岁 的 人 还 成熟。