Difference between revisions of "Expressing "while you're at it" with "shunbian""
Line 44: | Line 44: | ||
*<em>顺便</em> 问 一下,你 下周 什么 时候 回来?<span class="pinyin"><em>Shùnbiàn</em> wèn yīxià, nǐ xià zhōu shénme shíhou huílái?</span><span class="trans">By the way, when are you coming back next weekend?</span> | *<em>顺便</em> 问 一下,你 下周 什么 时候 回来?<span class="pinyin"><em>Shùnbiàn</em> wèn yīxià, nǐ xià zhōu shénme shíhou huílái?</span><span class="trans">By the way, when are you coming back next weekend?</span> | ||
*<em>顺便</em> 说 一下,电脑 已经 修 好 了。<span class="pinyin"><em>Shùnbiàn</em> shuō yīxià, diànnǎo yǐjīng xiū hǎo le.</span><span class="trans">By the way, the computer's been fixed.</span> | *<em>顺便</em> 说 一下,电脑 已经 修 好 了。<span class="pinyin"><em>Shùnbiàn</em> shuō yīxià, diànnǎo yǐjīng xiū hǎo le.</span><span class="trans">By the way, the computer's been fixed.</span> | ||
− | *<em>顺便</em> 打听 一下,你 觉得 小王 这 个 人 怎么样? | + | *<em>顺便</em> 打听 一下,你 觉得 小王 这 个 人 怎么样?<span class="pinyin"><em>Shùnbiàn</em> dǎtīng yīxià, nǐ juédé xiǎo wáng zhè gè rén zěnme yàng?</span><span class="trans">By the way, what do you think of Xiao Wang?</span> |
</div> | </div> |
Revision as of 22:30, 27 August 2020
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
This article is a stub. Editors can help the Chinese Grammar Wiki by expanding it. |
Although sometimes translated as "in passing" or even "conveniently," the most common way that the idea of adverb 顺便 (shùnbiàn) is expressed in English is "while you're at it" (or "while I'm at it," etc.). It's the idea of doing something at a convenient and logical time to save effort. Now you just have to get used to expressing this concept as an adverb.
Contents
General use of 顺便
Structure
Subj. +Verb Phrase 1,顺便 + Verb Phrase 2
Example
- 你 去 买 早饭 的 时候 顺便 帮 我 带 杯 咖啡 吧。Bring me a cup of coffee when you go to buy breakfast.
- 你 去 超市 能 不 能 顺便 帮 我 买 一 瓶 牛奶?Could you please buy me a bottle of milk when you go to the supermarket?
- 老板 去 见 客户,顺便 吃 了 午饭。The boss went to see the client and also eat lunch with him.
- 我 下周 去 北京 出差,顺便 去 看 一 个 朋友。I'm going to Beijing on a business trip next week. I'll go to visit a friend while I'm there.
- 我 出门 的 时候 都 会 顺便 扔 垃圾。I take out the trash every time I leave the house.
- 你 见 他 的 时候 顺便 问 一下 他 周末 来 不 来。Ask him if he's coming this weekend when you meet him.
Colloquial usage of 顺便
Here 顺便 means by the way.
Common phrases
顺便说一下
顺便问一下
Example
- 顺便 说 一下,我 最近 搬 家 了。By the way, I moved lately.
- 顺便 问 一下,你 下周 什么 时候 回来?By the way, when are you coming back next weekend?
- 顺便 说 一下,电脑 已经 修 好 了。By the way, the computer's been fixed.
- 顺便 打听 一下,你 觉得 小王 这 个 人 怎么样?By the way, what do you think of Xiao Wang?