Difference between revisions of "Expressing "as long as" with "zhiyao""
(→Books) |
|||
Line 4: | Line 4: | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | * <em>只要</em> 人人 每天 都 做 一 件 好事儿,社会 就 会 变 得 更 和谐。 | + | * <em>只要</em> 人人 每天 都 做 一 件 好事儿,社会 <em>就</em> 会 变 得 更 和谐。 |
− | * <em>只要</em> 是 下雨天,她 就 会 撒谎 请假。 | + | * <em>只要</em> 是 下雨天,她 <em>就</em> 会 撒谎 请假。 |
− | * <em>只要</em> 你 在,我 就 放心 了。 | + | * <em>只要</em> 有 你 在,我 <em>就</em> 放心 了。 |
</div> | </div> | ||
Revision as of 06:14, 9 February 2012
只要 (zhǐyào...jiù) means "as long as" or "provided", and can be used to express a result which has a necessary condition. The following phrase often uses 就 to form a construction meaning "provided X then Y".
For example:
- 只要 人人 每天 都 做 一 件 好事儿,社会 就 会 变 得 更 和谐。
- 只要 是 下雨天,她 就 会 撒谎 请假。
- 只要 有 你 在,我 就 放心 了。