Difference between revisions of "Expressing "again" in the future with "zai""
(→Books) |
|||
Line 59: | Line 59: | ||
=== Books === | === Books === | ||
+ | * [[Integrated Chinese: Level 2, Part 1]] (pp. 157) [http://www.amazon.com/gp/product/0887276792/ref%3das_li_ss_tl?ie=UTF8&tag=allset-20&linkCode=as2&camp=217145&creative=399369&creativeASIN=0887276792 →buy] | ||
* [[New Practical Chinese Reader 3 (新实用汉语课本3)]] (pp. 202) [http://www.amazon.com/gp/product/756191251X/ref%3das_li_ss_tl?ie=UTF8&tag=allset-20&linkCode=as2&camp=217145&creative=399369&creativeASIN=756191251X →buy] | * [[New Practical Chinese Reader 3 (新实用汉语课本3)]] (pp. 202) [http://www.amazon.com/gp/product/756191251X/ref%3das_li_ss_tl?ie=UTF8&tag=allset-20&linkCode=as2&camp=217145&creative=399369&creativeASIN=756191251X →buy] | ||
[[Category:B1 grammar points]] | [[Category:B1 grammar points]] |
Revision as of 06:53, 6 January 2012
While 又 is used for "again" in the past, 再 is used for "again" in the future. That is, 再 is used when something has happened once and it will happen again.
Contents
再 as "Again"
The basic structure for using the future "again" is:
Subject + 再 + Verb + Object
Some examples:
- 再 说 一次 吧。
- 你 不 要 再 迟到。
- 我 下 次 再 来。
再 as "And then"
A usage that feels sort of related but deserves separate mention is the use of 再 to mean "and then." It is often preceded by 先 when giving clear sequential orders ("first do this... then do this..."), but it can also appear by itself to mean "and then."
The examples:
- 我们 先 吃饭 再 谈。
- 你 先 找 工作 再 考虑 买 房子。
- 我们 吃 了 饭 再 去。
再 as "Another"
The English word "another" is often avoided altogether by using 再.
Examples:
- 你 再 给 我 一 张 纸。
- 我们 再 找 一 个 人 吧。
- 她 想 再 创造 一 个 新 的 作品。
See also
Sources and further reading
Books
- Integrated Chinese: Level 2, Part 1 (pp. 157) →buy
- New Practical Chinese Reader 3 (新实用汉语课本3) (pp. 202) →buy