Difference between revisions of "Expressing "excessively" with "tai""
(→Books) |
|||
Line 74: | Line 74: | ||
=== Books === | === Books === | ||
− | * [[Integrated Chinese: Level 1, Part 1]] (pp. 180 - | + | * [[Integrated Chinese: Level 1, Part 1]] (pp. 180-1) [http://www.amazon.com/gp/product/0887276385/ref=as_li_ss_tl?ie=UTF8&tag=allset-20&linkCode=as2&camp=217145&creative=399369&creativeASIN=0887276385 →buy] |
[[Category:A1 grammar points]] | [[Category:A1 grammar points]] | ||
[[Category:Adverbs]] | [[Category:Adverbs]] |
Revision as of 05:51, 30 January 2012
The simplest structure for expressing too or too much in Chinese is:
太 + Adjective + 了
As in English, this can express that something really is excessive, or can colloquially express the meaning of so or very. You can easily form sentences with this structure:
Subject + 太 + Adjective + 了
Some examples:
Subject | 太 | Adjective | 了 | |
---|---|---|---|---|
盒子 | 太 | 重 | 了 | 。 |
米饭 | 太 | 少 | 了 | 。 |
雪 | 太 | 多 | 了 | 。 |
你 | 太 | 好 | 了 | 。 |
他 | 太 | 高 | 了 | 。 |
小猫 | 太 | 可爱 | 了 | 。 |
By negating this structure, you can express the meaning of not so much or not very. Just put 不 in front of 太:
Subject + 不 + 太 + Adjective + 了
Some examples:
Subject | 不 | 太 | Adjective | 了 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
我 | 不 | 太 | 高兴 | 了 | 。 | ||||||
他 | 不 | 太 | 好看 | 了 | 。 | 你 | 不 | 太 | 友好 | 了 | 。 |
See also
Sources and further reading
Books
- Integrated Chinese: Level 1, Part 1 (pp. 180-1) →buy