Difference between revisions of "Expressing "except" and "in addition" with "chule… yiwai""

Line 1: Line 1:
== Structure ==
+
== Structure 1 ==
  
 
"除了... (以外), 都/也/还..." (chúle... (yǐwài), dōu/yě/hái...) is a pattern used to express "except", "besides", and "in addition".
 
"除了... (以外), 都/也/还..." (chúle... (yǐwài), dōu/yě/hái...) is a pattern used to express "except", "besides", and "in addition".
Line 9: Line 9:
 
</div>
 
</div>
  
== Examples ==
+
=== Examples ===
  
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
Line 20: Line 20:
  
 
The pattern can also be used to mean "in addition". '''An important note''' is that either 除了 or 以外 can be omitted from the sentence without losing its meaning.  
 
The pattern can also be used to mean "in addition". '''An important note''' is that either 除了 or 以外 can be omitted from the sentence without losing its meaning.  
 +
 +
== Structure 2 ==
  
 
In this pattern, the structure differs only slightly, substituting 都 with 也:
 
In this pattern, the structure differs only slightly, substituting 都 with 也:
Line 29: Line 31:
 
</div>
 
</div>
  
Here are some examples when using the "in addition" form:
+
=== Examples ===
  
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">

Revision as of 07:02, 21 May 2012

Structure 1

"除了... (以外), 都/也/还..." (chúle... (yǐwài), dōu/yě/hái...) is a pattern used to express "except", "besides", and "in addition".

除了 + Noun Phrase + (以外) + Noun Phrase + 都 + Verb

Examples

  • 除了 妈妈 以外,我们 全家 都 去 香港。
  • 除了 白酒 以外,他 什么 酒 都 喝。
  • 除了 小 王 以外,我们 都 会 说 英语。

The pattern can also be used to mean "in addition". An important note is that either 除了 or 以外 can be omitted from the sentence without losing its meaning.

Structure 2

In this pattern, the structure differs only slightly, substituting 都 with 也:

除了 + Noun Phrase + (以外) + Noun Phrase + 也 + Verb

Examples

  • 除了 日本 以外 ,我 还 想 去 台湾 旅行。
  • 除了 中国人,很 多 美国人 也 喜欢 赌博。
  • 除了 汉堡包 以外 ,她 也 喜欢 吃 热狗。

See also

Sources and further reading

Books