Difference between revisions of "Using "yi... wei...""
Line 44: | Line 44: | ||
[[Category: C1 grammar points]] | [[Category: C1 grammar points]] | ||
− | {{Basic Grammar|以|C1|以 + A + 为 + B|在 我们 公司,所有 的 服务 是 <em>以</em> 客户 <em> 为 </em> 主。 | + | {{Basic Grammar|以|C1|以 + A + 为 + B|在 我们 公司,所有 的 服务 是 <em>以</em> 客户 <em> 为 </em> 主。|}} |
{{Rel char|以}} | {{Rel char|以}} | ||
{{Rel char|为}} | {{Rel char|为}} | ||
{{POS|Sentence patterns}} | {{POS|Sentence patterns}} | ||
{{Used for|Expressing a central concept}} | {{Used for|Expressing a central concept}} |
Revision as of 09:21, 21 March 2013
This article is a stub. Editors can help the Chinese Grammar Wiki by expanding it. |
One of the most elegant grammar patterns is "以A为B". It is often found in formal writing and speech, and it is also one of the classical Chinese forms that is still in use today. In short, it means "Using A as B" or "taking A as B."
Contents
Structure
This grammar pattern is as versatile as "using/taking A as B" is in English. We might say "take his example as our standard", "use this piece as an example", or "take charity as our central tenet."
以 + A + 为 + B
Look to the following for some examples of how this pattern can be used
Examples
- 以先进科技为中心
- 许多外国企业在中国快速发展,以麦当劳为例,2000年有50家,现在有500家。
- 在我们公司,所有的服务是以客户为主。
Commonly used expressions with 以
This grammar structure is often used with couplets and proverbs. Here are a few examples
- 以人为本
- 民以食为天
- 以民生为本
- 以服务人民为荣
Phrases like this are often used in government reports, newspapers, and academia.
Sources and further reading
Books
- Integrated Chinese: Level 2, Part 2 (p. 54-55) →buy