Difference between revisions of "Bu and mei"

Line 2: Line 2:
 
{{Comparison Page}}
 
{{Comparison Page}}
  
Usage of 没
+
==Usage of 没==
  
  
nagation of 有 only with 没 - To Have (Not to have)
+
===Negation of 有 only with 没 - To Have (Not to have)===
  
 
对 - 我没有自己的笔记本
 
对 - 我没有自己的笔记本
Line 11: Line 11:
  
  
exception
+
===Exception===
  
  
Line 20: Line 20:
  
  
Past / Present
+
===Past / Present===
  
  
Line 28: Line 28:
  
  
Exceptions - complicated structures
+
===Exceptions - complicated structures===
  
 
There are some exceptions when we talk about past, but we can not use 没.  
 
There are some exceptions when we talk about past, but we can not use 没.  

Revision as of 03:49, 31 May 2013


Usage of 没

Negation of 有 only with 没 - To Have (Not to have)

对 - 我没有自己的笔记本 错 - 我不有自己的笔记本


Exception

他没有名 = 他不有名 - not famous. The second is considered also correct, but it is not common.

It is not exception in full effect, because 有名 is an adjective, and not ver + object, as it is in the first example.


Past / Present

我没买水果 - I didn't buy fruits.

我不买水果 - I don't (will not) buy fruits.


Exceptions - complicated structures

There are some exceptions when we talk about past, but we can not use 没.

For example, when there is a modal verb.

这部电影我一直没看完,因为昨天不想看,今天也不想看

When the action didnt actualy happen in the past

我昨天不开电脑因为它坏了 - I didn’t start my computer yesterdy, because it broke. (I didn't want to)

我昨天没开电脑因为它坏了。- I didn't start my computer yesterdy, because it broke. (I didn’t do it)

Words about feelings

对 - 我不爱你 (present)

对 - 我没爱过你 (past)

不对 - 我没爱你

"Love" is usualy accompanied only with 不,when it is accompanied with 没,we have to add 过 - the meaning is "I have never loved you"


Same with "喜欢“


对 - 我不喜欢你 (present)

对 - 我没喜欢过你 (past)

不对 - 我没喜欢你


Never experienced(过)

对 - 我还没去过美国 - I have never been to USA.

对 - 我还没去美国。- I still didn't go to USA (I am planning to go and I may have been there before)

错 - 我还不去过美国。


Have not finished(完)


对 - 我还没有做完。

错 - 我还不做完


Future perfect


对 - 后天早上6点我还没起床 - After tomorow at 6 am i will not have got up yet.

错 - 后天早上6点我还不起床

对 - 你明天来吧!你来的时候我还没有出门 - Come tomorow! When will not leave until you come.

错 - 你明天来吧!你来的时候我还不有出门


Comparison


他没有她好 - he is not as good as she is

他不如她好 - he is not as good as she is

(如can not be accompanied with 没)


Complemets


对 - 我看不到那么远的地方。- I can't not see such a far away place.

错 - 我看没到那么远的地方


对 - 我听不到他们再说什么,他们离这里太远。I can not hear what they are talking, they are too far.

错 - 我听没到他们再说什么,他们离这里太远。


对 - 他什么都看不见。He doesn't see anything.

错 - 他什么都看没见。

对 - 他什么都听不见。He doesn't hear anything.

错 - 他什么都听没见。


对 - 我吃不下。 - I can not eat anymore.

错 - 我吃没下。

对 - 我进不去。- I can not enter.

错 - 我进没去。


However when it refers to past, we can use 没,but with a different structure.


对 - 我没有看到他们。I didnt see them.

错 - 我看没到他们。


对 - 我从来没有听到过那么脏的话。I have never heard such a vulgar words.

错 - 我从来有听没到过那么脏的话。


对 - 我昨天没看见你。I didn't see you yesterday.

错 - 昨天看没见你。


对 - 我昨天上课的时候没听见老师说了什么。Yesterday during the class I didn't hear what was teacher saying.

错 - 我昨天上课的时候听没见老师说了什么。


Words only with 没


没关系,没事,没意思,没兴趣,

In Chinese they all represent "Not to have",however when it is translated to english it is a different meaning.

For. ex.: 没意思 - it means "boring" however in chinese it is something like "it doesnt have meaning"



Usage of 不


Some adjectives can be created only with 不


不容易,不高兴,不好


对 - 这个题目真不容易 - This issue is really not easy.

错 - 这个题目真没容易


Some adverbs can be created only with 不


不一定,不常常,不总是

对 - 我不一定能过去 - It is not sure that I will be able to come.

错 - 我没定能过去。


Modal verbs can not be accompanied with 没, only with 不


不要,不会,不可以,不是


对 - 我不想去那边。 I don't want to go there.

错 - 我没想去那边。


Exceptions:

没能 - we know the reasult of the event for sure

不能 - we do not know how did it end up, but at the time it was not possible


对 - 他昨天没能过来。 - He couldn't come yesterday. (and he really didn't come) 对 - 他昨天不能过来。- He couldn't come yesterday. (but he may have come in the end)


(没能 - shorter form of 没能够 (meaning of the expresson with 2 characters is not that strong as it is in the oroginal sentence)


没要 - 我爸爸给我钱,我没要。(my dad gave me money but i didnt want them)


不要 - 我爸爸给我钱,我不要。(my dad gave me money but i dont want them)


Sentence with 了

了and 没 can never be in one sentence together


对 - 我没去 - I dind't go.

对 - 我不去了 - I don't want to go anymore.

错 - 我没去了


Negation of modal verbs: Modern mandarin chinese grammar - 73