Difference between revisions of "Expressing "not even one""
m (Text replace - "(\r?\n){2}" to "\r\n") |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
− | {{Grammar Box}} | + | {{Grammar Box}} |
+ | |||
+ | In English we might want to say something like "I have absolutely no money, not even one penny." That "not even one" is the focus of this article. | ||
+ | |||
+ | == Structure == | ||
+ | |||
+ | This structure is usually used for emphasizing how little of something you have. The measure word in the middle of the sentence and the noun should be compatible with the verb at the end. | ||
+ | |||
+ | <div class="jiegou"> | ||
+ | |||
+ | 一 + Measure Word + (Noun.) + 也/都 + Verb | ||
+ | |||
+ | </div> | ||
+ | |||
+ | === Examples === | ||
+ | |||
+ | <div class="liju"> | ||
+ | |||
+ | * 我<em>一</em> 句 中文 <em>都</em> 不 会 说。<span class="trans">I can't speak one sentence of Chinese.</span> | ||
* 昨天 我们 <em>一</em> 瓶 啤酒 <em>也</em> 没 喝。<span class="trans">We didn't drink a single bottle of beer yesterday.</span> | * 昨天 我们 <em>一</em> 瓶 啤酒 <em>也</em> 没 喝。<span class="trans">We didn't drink a single bottle of beer yesterday.</span> | ||
* 来上海 以前 我 <em>一</em> 个 外国 人 <em>都</em> 没 见 过。<span class="trans">I had never seen a foreigner before came to shanghai.</span> | * 来上海 以前 我 <em>一</em> 个 外国 人 <em>都</em> 没 见 过。<span class="trans">I had never seen a foreigner before came to shanghai.</span> | ||
− | * 为什么 这里 <em>一</em>个 人 <em>都</em> 没 有?<span class="trans">Why aren't there any people here?</span> | + | * 为什么 这里 <em>一</em>个 人 <em>都</em> 没 有?<span class="trans">Why aren't there any people here?</span> |
+ | |||
+ | </div> | ||
+ | |||
+ | == Structure == | ||
+ | |||
+ | If you want to put the [[Topic-comment sentences|topic]] of your conversation at the beginning of the sentence, make sure it has a strong emphasis or some kind of exaggerated remark. | ||
+ | |||
+ | <div class="jiegou"> | ||
+ | |||
+ | Topic + Subject + 一 + Measure Word + (Noun.) + 也/都 + Verb | ||
+ | |||
+ | </div> | ||
+ | |||
+ | === Examples === | ||
+ | |||
+ | <div class="liju"> | ||
+ | |||
+ | * <strong>这 个 人</strong> 我 <em>一</em> 次 <em>都</em> 没 见 过。<span class="trans">I haven't seen this person once.</span> | ||
* <strong>这样 的 菜</strong> 我 <em>一</em> 次 <em>也</em> 没 买 过。<span class="trans">I've never bought this kind of food before.</span> | * <strong>这样 的 菜</strong> 我 <em>一</em> 次 <em>也</em> 没 买 过。<span class="trans">I've never bought this kind of food before.</span> | ||
− | * <strong>这 次 活动</strong> 我们 公司 <em>一</em>个 人 <em>也</em> 没 参加。<span class="trans">Not one person in our company has participated in this activity.</span> | + | * <strong>这 次 活动</strong> 我们 公司 <em>一</em>个 人 <em>也</em> 没 参加。<span class="trans">Not one person in our company has participated in this activity.</span> |
− | * [[Integrated Chinese: Level 1, Part 2 (3rd ed)]] (pp. 37 - 9) [http://www.amazon.com/gp/product/0887276709/ref%3das_li_ss_tl?ie=UTF8&tag=allset-20&linkCode=as2&camp=217145&creative=399369&creativeASIN=0887276709 →buy] | + | |
+ | </div> | ||
+ | |||
+ | ==See also== | ||
+ | |||
+ | *[["Not at all"]] | ||
+ | |||
+ | == Sources and further reading == | ||
+ | |||
+ | === Books === | ||
+ | |||
+ | * [[New Practical Chinese Reader 3 (新实用汉语课本3)]](p.153) [http://www.amazon.com/gp/product/756191251X/ref%3das_li_ss_tl?ie=UTF8&tag=allset-20&linkCode=as2&camp=217145&creative=399369&creativeASIN=756191251X →buy] | ||
+ | * [[Integrated Chinese: Level 1, Part 2 (3rd ed)]] (pp. 37 - 9) [http://www.amazon.com/gp/product/0887276709/ref%3das_li_ss_tl?ie=UTF8&tag=allset-20&linkCode=as2&camp=217145&creative=399369&creativeASIN=0887276709 →buy] | ||
+ | |||
+ | === Dictionaries === | ||
+ | |||
+ | === Websites === | ||
+ | |||
+ | [[Category:B1 grammar points]] | ||
{{Basic Grammar|一 ...也...|B1|一 + Measure Word + (Noun.) + 也/都 + Verb|<em>一</em> 句 中文 <em>都</em> 不 会 说。|grammar point|ASGUQ861}} | {{Basic Grammar|一 ...也...|B1|一 + Measure Word + (Noun.) + 也/都 + Verb|<em>一</em> 句 中文 <em>都</em> 不 会 说。|grammar point|ASGUQ861}} | ||
{{Rel char|一}} | {{Rel char|一}} |
Revision as of 09:13, 26 November 2013
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
In English we might want to say something like "I have absolutely no money, not even one penny." That "not even one" is the focus of this article.
Contents
Structure
This structure is usually used for emphasizing how little of something you have. The measure word in the middle of the sentence and the noun should be compatible with the verb at the end.
一 + Measure Word + (Noun.) + 也/都 + Verb
Examples
- 我一 句 中文 都 不 会 说。I can't speak one sentence of Chinese.
- 昨天 我们 一 瓶 啤酒 也 没 喝。We didn't drink a single bottle of beer yesterday.
- 来上海 以前 我 一 个 外国 人 都 没 见 过。I had never seen a foreigner before came to shanghai.
- 为什么 这里 一个 人 都 没 有?Why aren't there any people here?
Structure
If you want to put the topic of your conversation at the beginning of the sentence, make sure it has a strong emphasis or some kind of exaggerated remark.
Topic + Subject + 一 + Measure Word + (Noun.) + 也/都 + Verb
Examples
- 这 个 人 我 一 次 都 没 见 过。I haven't seen this person once.
- 这样 的 菜 我 一 次 也 没 买 过。I've never bought this kind of food before.
- 这 次 活动 我们 公司 一个 人 也 没 参加。Not one person in our company has participated in this activity.
See also
Sources and further reading
Books
- New Practical Chinese Reader 3 (新实用汉语课本3)(p.153) →buy
- Integrated Chinese: Level 1, Part 2 (3rd ed) (pp. 37 - 9) →buy
Dictionaries
Websites