Difference between revisions of "Expressing "how often""
Line 58: | Line 58: | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | * 我 <em>一周</em> | + | * 我 <em>一周</em> 给 妈妈 打 两 个 电话。<span class="trans">I give mom a call twice a week. </span> |
− | * 老板 <em>一个月</em> | + | * 老板 <em>一个月</em> 出 一 次 差。<span class="trans">The boss goes on business trip once a month. </span> |
− | * | + | * 她 <em>一天</em> 要 说 几 百 遍 “谢谢”。<span class="trans">She would say ”thank you“ a few hundred times a day. </span> |
+ | * 他们 <em>一年</em> 搬 一 次 家。<span class="trans">They move once a year. </span> | ||
+ | * 我 的 前男友 <em>一 年</em> 换 一 个 女朋友。<span class="trans">My ex-boyfriend has a new girlfriend every year. </span> | ||
</div> | </div> |
Revision as of 07:52, 4 February 2016
This article is a stub. Editors can help the Chinese Grammar Wiki by expanding it. |
Asking "how often" is one of those things that seems so simple in English, but relatively complicated in Chinese. The way to ask in Chinese is, literally, "how long of a time" (do something) "one time." So you'll need the phrases 多长时间 (duō cháng shíjiān) and 一次 (yī cì).
Contents
Asking the questions "how often?"
Structure
Subj. + 多长时间 + Verb + 一次 (+ Obj.)
Examples
- 你 多 长 时间 看 电影 一 次 ?
- 你 多 长 时间 看 一 次 电影?
- 你们 多 长 时间 吃 火锅 一 次?
- 你们 多 长 时间 吃 一 次 火锅?
- 你 多 长 时间 回 老家一 次?
- 你 多 长 时间 回 一 次 老家?
- 你 的 手机 多 长 时间 充电 一 次?
- 你 多 长 时间 充电一 次?
- 你 多 长 时间 洗 车 一 次?
- 你 多 长 时间 洗 一 次 车?
Making a Statement about Frequency
Structure
Subj. + [Length of Time] + Verb + [How Many Times] (+ Obj.)
Examples
- 我 一周 给 妈妈 打 两 个 电话。I give mom a call twice a week.
- 老板 一个月 出 一 次 差。The boss goes on business trip once a month.
- 她 一天 要 说 几 百 遍 “谢谢”。She would say ”thank you“ a few hundred times a day.
- 他们 一年 搬 一 次 家。They move once a year.
- 我 的 前男友 一 年 换 一 个 女朋友。My ex-boyfriend has a new girlfriend every year.