Difference between revisions of "Expressing "how often""

Line 58: Line 58:
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
  
* 我 <em>一周</em> 去 看 一次 电影。<span class="trans">I go to the movie once a week.</span>
+
* 我 <em>一周</em> 给 妈妈 打 两 个 电话。<span class="trans">I give mom a call twice a week. </span>
* 老板 <em>一个月</em> 出一次差。<span class="trans">The boss goes on business trips once a month.</span>
+
* 老板 <em>一个月</em> 出 一 次 差。<span class="trans">The boss goes on business trip once a month. </span>
* 这 句 话 她 <em>一天</em> 要 说 二十 多 遍。<span class="trans">She would say this piece of sentence more than twenty times a day.</span>
+
* 她 <em>一天</em> 要 说 几 百 遍 “谢谢”。<span class="trans">She would say ”thank you“ a few hundred times a day. </span>
 +
* 他们 <em>一年</em> 搬 一 次 家。<span class="trans">They move once a year. </span>
 +
* 我 的 前男友 <em>一 年</em> 换 一 个 女朋友。<span class="trans">My ex-boyfriend has a new girlfriend every year. </span>
  
 
</div>
 
</div>

Revision as of 07:52, 4 February 2016

Asking "how often" is one of those things that seems so simple in English, but relatively complicated in Chinese. The way to ask in Chinese is, literally, "how long of a time" (do something) "one time." So you'll need the phrases 多长时间 (duō cháng shíjiān) and 一次 (yī cì).

Asking the questions "how often?"

Structure

Subj. + 多长时间 + Verb + 一次 (+ Obj.)

Examples

  • 多 长 时间 看 电影 一 次
  • 多 长 时间一 次 电影?
  • 你们 多 长 时间 吃 火锅 一 次
  • 你们 多 长 时间一 次 火锅?
  • 多 长 时间 回 老家一 次
  • 多 长 时间一 次 老家?
  • 你 的 手机 多 长 时间 充电 一 次
  • 多 长 时间 充电一 次
  • 多 长 时间 洗 车 一 次
  • 多 长 时间一 次 车?

Making a Statement about Frequency

Structure

Subj. + [Length of Time] + Verb + [How Many Times] (+ Obj.)

Examples

  • 一周 给 妈妈 打 两 个 电话。I give mom a call twice a week.
  • 老板 一个月 出 一 次 差。The boss goes on business trip once a month.
  • 一天 要 说 几 百 遍 “谢谢”。She would say ”thank you“ a few hundred times a day.
  • 他们 一年 搬 一 次 家。They move once a year.
  • 我 的 前男友 一 年 换 一 个 女朋友。My ex-boyfriend has a new girlfriend every year.