Difference between revisions of "Expressing "enough" with "gou""
(Created page with "{{Grammar Box}} {{stub}} Category:**URGENT** ==== Structure ==== <div class="jiegou"> Subj. + 够 + Verb Subj. + 够 + Verb + 了 </div> ==== Examples ==== <d...") |
|||
Line 4: | Line 4: | ||
[[Category:**URGENT**]] | [[Category:**URGENT**]] | ||
+ | == Positive meaning with 够 == | ||
+ | |||
+ | “了”是语气词。一般来说,如果只是陈述一个事实,不用加“了”;如果是在一种语境下,表示“真的够了, 不用担心",加“了”起强调作用。 | ||
==== Structure ==== | ==== Structure ==== | ||
Line 18: | Line 21: | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | * <em> | + | *我们 买 了 很 多 菜,肯定 <em>够</em> 吃。<span class="pinyin">Wǒmen mǎi le hěnduō cài, kěndìng <em>gòu</em> chī.</span> <span class="trans">We bought a lot of food. It must be good enough to eat.</span> |
+ | *他 带 了 好 多 衣服 ,应该 <em>够</em> 换。<span class="pinyin">Tā dài le hǎo duō yīfu, yīnggāi <em>gòu</em> huàn.</span> <span class="trans">He brought a lot of clothes. It should be enough to change.</span> | ||
+ | *我们 只 有 三 个 人,你 的 车 肯定 <em>够</em> 坐。<span class="pinyin">Wǒmen zhǐ yǒu sān gè rén, nǐ de chē kěndìng <em>gòu</em> zuò.</span> <span class="trans">We only have three people. I'm sure your car is big enough to sit in.</span> | ||
+ | *这些 菜 <em>够</em> 吃 <em>了</em>,不要 再 买 了。<span class="pinyin">Wǒmen zhǐ yǒu sān gè rén, nǐ de chē kěndìng <em>gòu</em> zuò.</span> <span class="trans">We only have three people. I'm sure your car is big enough to sit in.</span> | ||
+ | * <em>够</em> 坐。<span class="pinyin">Wǒmen zhǐ yǒu sān gè rén, nǐ de chē kěndìng <em>gòu</em> zuò.</span> <span class="trans">We only have three people. I'm sure your car is big enough to sit in.</span> | ||
+ | |||
</div> | </div> | ||
+ | |||
+ | == Negative meaning with 不够 == | ||
==== Structure ==== | ==== Structure ==== | ||
Line 26: | Line 36: | ||
Subj. + 不够 + Verb | Subj. + 不够 + Verb | ||
+ | |||
+ | Subj. + 不够 + Verb + 了 | ||
</div> | </div> | ||
Line 32: | Line 44: | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | * <em> | + | *你 家 太 小 了,恐怕 <em>不够</em> 住。<span class="pinyin">Nǐ jiā tài xiǎo le, kǒngpà <em>bùgòu</em> zhù.</span> <span class="trans">Your house is too small. I'm afraid it's not big enough to live in.</span> |
+ | *你 的 包 太 小 了,这些 东西 肯定<em>不够</em> 放。<span class="pinyin">Nǐ de bāo tài xiǎo le, zhème duō dōngxi kěndìng <em>bùgòu</em> fàng.</span> <span class="trans">You bag is too small. These stuff definitely can't fit in it.</span> | ||
+ | *办公室 的 纸 <em>不够</em> 用 了。<span class="pinyin">Bàngōngshì de zhǐ <em>bùgòu</em> yòng le.</span> <span class="trans">The paper in the office is not enough to use.</span> | ||
+ | *我 的 钱 <em>不够</em> 花 了,你 能 不 能 再 给 我 五 百?<span class="pinyin">Wǒ de qián <em>bùgòu</em> huā le, nǐ néng bu néng zài gěi wǒ wǔ bǎi?</span> <span class="trans">I don't have enough money to spend. Can you give me another five hundred kuai?</span> | ||
</div> | </div> |
Revision as of 08:39, 30 September 2016
This article is a stub. Editors can help the Chinese Grammar Wiki by expanding it. |
Contents
Positive meaning with 够
“了”是语气词。一般来说,如果只是陈述一个事实,不用加“了”;如果是在一种语境下,表示“真的够了, 不用担心",加“了”起强调作用。
Structure
Subj. + 够 + Verb
Subj. + 够 + Verb + 了
Examples
- 我们 买 了 很 多 菜,肯定 够 吃。We bought a lot of food. It must be good enough to eat.
- 他 带 了 好 多 衣服 ,应该 够 换。He brought a lot of clothes. It should be enough to change.
- 我们 只 有 三 个 人,你 的 车 肯定 够 坐。We only have three people. I'm sure your car is big enough to sit in.
- 这些 菜 够 吃 了,不要 再 买 了。We only have three people. I'm sure your car is big enough to sit in.
- 够 坐。We only have three people. I'm sure your car is big enough to sit in.
Negative meaning with 不够
Structure
Subj. + 不够 + Verb
Subj. + 不够 + Verb + 了
Examples
- 你 家 太 小 了,恐怕 不够 住。Your house is too small. I'm afraid it's not big enough to live in.
- 你 的 包 太 小 了,这些 东西 肯定不够 放。You bag is too small. These stuff definitely can't fit in it.
- 办公室 的 纸 不够 用 了。The paper in the office is not enough to use.
- 我 的 钱 不够 花 了,你 能 不 能 再 给 我 五 百?I don't have enough money to spend. Can you give me another five hundred kuai?