Difference between revisions of "Expressing "even if…" with "jishi""

Line 1: Line 1:
 
即使...也(jíshǐ) means "even though...still...". The first statement is a supposition, which is then disregarded by the last statement.  
 
即使...也(jíshǐ) means "even though...still...". The first statement is a supposition, which is then disregarded by the last statement.  
 +
 
Here are some examples:
 
Here are some examples:
 +
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
* <em>即使</em> 当 这么 多 人 的 面,也 批评 他。
+
* <em>即使</em> 领导 不 来,我们 也 照样 开会。
* 你 <em>即使</em> 不 想 听,<em>也</em> 应该 假装 你 感兴趣
+
* 你 <em>即使</em> 不 想 听,<em>也</em> 应该 假装 你 感兴趣。
* 明天即使下雨,我也要出去爬山
+
* 明天 <em>即使</em> 下雨,我 也 要 出去 爬山。
 
</div>
 
</div>
 
即便 can be used interchangeably with 即使, and means the same.
 
  
 
Note that the clause used after 即使 must be hypothetical, otherwise 虽然 should be used.
 
Note that the clause used after 即使 must be hypothetical, otherwise 虽然 should be used.
 
  
  
Line 16: Line 15:
  
 
<ul>
 
<ul>
<li class="o">现在 <em>虽然</em> 是 高峰期,但 出去 吃饭,太 饿 了!</li>
+
<li class="o">现在 <em>虽然</em> 是 高峰期,但 无论如何 都 出去,太 饿 了!</li>
<li class="x">现在 <em>即使</em> 是 高峰期,也要 出去 吃饭,太 饿 了!</li>
+
<li class="x">现在 <em>即使</em> 是 高峰期,也要 出去,太 饿 了!</li>
 
</ul>
 
</ul>
  
 
</div>
 
</div>
 +
 +
In the sentence above, the rush hour is not a hypothetical statement, so it is incorrect to use 即使.

Revision as of 03:42, 1 November 2011

即使...也(jíshǐ) means "even though...still...". The first statement is a supposition, which is then disregarded by the last statement.

Here are some examples:

  • 即使 领导 不 来,我们 也 要 照样 开会。
  • 即使 不 想 听, 应该 假装 你 感兴趣。
  • 明天 即使 下雨,我 也 要 出去 爬山。

Note that the clause used after 即使 must be hypothetical, otherwise 虽然 should be used.


  • 现在 虽然 是 高峰期,但 无论如何 都 要 出去,太 饿 了!
  • 现在 即使 是 高峰期,也要 出去,太 饿 了!

In the sentence above, the rush hour is not a hypothetical statement, so it is incorrect to use 即使.