Difference between revisions of "Rhetorical questions with "nandao""
Line 1: | Line 1: | ||
− | 难道 (nándào) is used to form rhetorical questions, and so is often used in sentences ending with 吗. | + | 难道 (nándào) is used to form rhetorical questions, and so is often used in sentences ending with 吗. |
For example; | For example; | ||
Line 7: | Line 7: | ||
* 看 着 我 一身 破烂 的 衣服,我 不由得 想,<em>难道</em> 我 一辈子 都 要 当 一 个 穷光蛋 吗? | * 看 着 我 一身 破烂 的 衣服,我 不由得 想,<em>难道</em> 我 一辈子 都 要 当 一 个 穷光蛋 吗? | ||
* <em>难道</em> 跟 我 一起 走 一辈子 不 浪漫 吗? | * <em>难道</em> 跟 我 一起 走 一辈子 不 浪漫 吗? | ||
− | * <em>难道</em> | + | * <em>难道</em> 我 是 你 妈妈 吗? |
</div> | </div> |
Revision as of 01:23, 7 November 2011
难道 (nándào) is used to form rhetorical questions, and so is often used in sentences ending with 吗.
For example;
- 今天 是 我 的 生日,难道 你 不 知道 吗?
- 看 着 我 一身 破烂 的 衣服,我 不由得 想,难道 我 一辈子 都 要 当 一 个 穷光蛋 吗?
- 难道 跟 我 一起 走 一辈子 不 浪漫 吗?
- 难道 我 是 你 妈妈 吗?