Difference between revisions of "Expressing duration of inaction"
Line 17: | Line 17: | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | *我们 十 年 <em>没 </em> 见 <em>了</em> 。<span class="pinyin">Wǒmen <em>shí nián</em> méi jiàn <em>le</em>.</span><span class="trans">It's been ten years since we met last time.</span> | + | *我们 十 年 <em>没</em> 见 <em>了</em> 。<span class="pinyin">Wǒmen <em>shí nián</em> <em>méi</em> jiàn <em>le</em>.</span><span class="trans">It's been ten years since we met last time.</span> |
− | *他 已经 一个 星期 <em>没 </em> 洗澡 <em>了</em> 。<span class="pinyin">Tā yǐjīng yī gè xīngqī <em> méi</em> xǐzǎo <em>le</em>.</span><span class="trans">He has already gone a whole week without showering.</span> | + | *他 已经 一个 星期 <em>没 </em> 洗澡 <em>了</em> 。<span class="pinyin">Tā yǐjīng yī gè xīngqī <em>méi</em> xǐzǎo <em>le</em>.</span><span class="trans">He has already gone a whole week without showering.</span> |
− | *他们 两 天<em>没</em> 吃 东西 <em>了</em> 。<span class="pinyin">Tāmen liǎng tiān <em>méi </em> chī dōngxi <em>le</em>.</span><span class="trans">They have gone two days without eating anything.</span> | + | *他们 两 天<em>没</em> 吃 东西 <em>了</em> 。<span class="pinyin">Tāmen liǎng tiān <em>méi</em> chī dōngxi <em>le</em>.</span><span class="trans">They have gone two days without eating anything.</span> |
− | *她 半 个 月 <em>没</em> 出门 <em>了</em> 。<span class="pinyin">Tā | + | *她 半 个 月 <em>没</em> 出门 <em>了</em> 。<span class="pinyin">Tā bàn gè yuè </em>méi<em> chūmén <em>le</em>.</span><span class="trans">It's been half a month since last time she left the house.</span> |
*你 多久 <em>没</em> 休假 <em>了</em> ?<span class="pinyin">Nǐ duōjiǔ <em>méi</em> xiūjià <em>le</em>?</span><span class="trans">How long has it been since your last vocation?</span> | *你 多久 <em>没</em> 休假 <em>了</em> ?<span class="pinyin">Nǐ duōjiǔ <em>méi</em> xiūjià <em>le</em>?</span><span class="trans">How long has it been since your last vocation?</span> | ||
*你 多长时间 <em>没</em> 刮胡子 <em>了</em> ?<span class="pinyin">Nǐ duō cháng shíjiān <em>méi</em> guā húzi <em>le</em>?</span><span class="trans">How long has it been since you last shaved?</span> | *你 多长时间 <em>没</em> 刮胡子 <em>了</em> ?<span class="pinyin">Nǐ duō cháng shíjiān <em>méi</em> guā húzi <em>le</em>?</span><span class="trans">How long has it been since you last shaved?</span> |
Revision as of 10:08, 31 October 2017
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
Saying how long you have done something is pretty simple in Chinese. Saying how long you have not done something is just as easy.
Structure
Expressing how long something has not been done is slightly different to expressing the duration of an action.
Subj. + Duration + 没 + Verb + Obj. + 了
So now the duration comes right after the subject and 了 is at the end of the sentence. The verb has to be negated with 没, as the action hasn't happened.
Examples
- 我们 十 年 没 见 了 。It's been ten years since we met last time.
- 他 已经 一个 星期 没 洗澡 了 。He has already gone a whole week without showering.
- 他们 两 天没 吃 东西 了 。They have gone two days without eating anything.
- 她 半 个 月 没 出门 了 。It's been half a month since last time she left the house.
- 你 多久 没 休假 了 ?How long has it been since your last vocation?
- 你 多长时间 没 刮胡子 了 ?How long has it been since you last shaved?
- 买 吧 ,你 已经 一 年 多 没 买 新 衣服 了 。Let's buy it for you. It's been more than one year since you last bought new clothes.
- 你 好像 很久 没 这么 开心 了 。It seems it's been a long time since you were so happy last time.
In English, we may say something like "I haven't eaten since 9:00 this morning" or "I haven't been to China since the year 2000." Note that the Chinese do not tend to say somebody hasn't done something since a certain point in time. Instead, you should either express it as a duration of time that one hasn't done something (as in the above examples), or you can say "the last time somebody did something was [a certain point in time]."
- 我 已经 二十 年 没 来 中国 了 。It's been 20 years since I came to China last time.
- 我 上次 来 中国 是 二十 年 前 。The last time I came to China was over ten years ago. (Same meaning as "I haven't been to China since 20 years ago.")
See also
Sources and Further Reading
Books
- Integrated Chinese: Level 1, Part 2 (3rd ed) (pp. 231-2) →buy