Difference between revisions of "Expressing "some" with question words"
Audreybrady (talk | contribs) |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
− | |||
{{Grammar Box}} | {{Grammar Box}} | ||
− | + | {{stub}} | |
当不知道、说不出来或不便明说某事、某人、处所、时间、方式等信息时,可以用疑问代词“什么、谁”或疑问副词“在哪儿、什么时候、怎么”来虚指。 | 当不知道、说不出来或不便明说某事、某人、处所、时间、方式等信息时,可以用疑问代词“什么、谁”或疑问副词“在哪儿、什么时候、怎么”来虚指。 | ||
− | + | == "Somewhere" with 在哪儿 == | |
+ | |||
+ | === Examples === | ||
− | <div class=" | + | <div class="liju"> |
− | + | *这个 人 我 <em>在哪儿</em> 见 过 。<span class="pinyin">Zhège rén wǒ <em>zài nǎr</em> jiàn guo.</span><span class="trans">I met this person somewhere.</span> | |
+ | *这 首 歌 我 <em>在哪儿</em> 听 过 。<span class="pinyin">Zhè shǒu gē wǒ <em>zài nǎr</em> tīng guo.</span><span class="trans">I've heard this song somewhere.</span> | ||
</div> | </div> | ||
− | + | == "Someone" with 谁 == | |
− | == Examples == | + | === Examples === |
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | |||
− | |||
*你 让 <em>谁</em> 来 帮 我 一下 。<span class="pinyin">Nǐ ràng <em>shéi</em> lái bāng wǒ yīxià.</span><span class="trans">Ask somebody to help me with this.</span> | *你 让 <em>谁</em> 来 帮 我 一下 。<span class="pinyin">Nǐ ràng <em>shéi</em> lái bāng wǒ yīxià.</span><span class="trans">Ask somebody to help me with this.</span> | ||
*这 件 事 我 听 <em>谁</em> 说 过 。<span class="pinyin">Zhè jiàn shì wǒ tīng <em>shéi</em> shuō guo.</span><span class="trans">I've heard someone say this before.</span> | *这 件 事 我 听 <em>谁</em> 说 过 。<span class="pinyin">Zhè jiàn shì wǒ tīng <em>shéi</em> shuō guo.</span><span class="trans">I've heard someone say this before.</span> | ||
+ | |||
+ | </div> | ||
+ | |||
+ | == "Something" with 什么 == | ||
+ | |||
+ | === Examples === | ||
+ | |||
+ | <div class="liju"> | ||
+ | |||
*我们 应该 做 点儿 <em>什么</em> 。<span class="pinyin">Wǒmen yīnggāi zuò diǎnr <em>shénme</em>.</span><span class="trans">We should do something.</span> | *我们 应该 做 点儿 <em>什么</em> 。<span class="pinyin">Wǒmen yīnggāi zuò diǎnr <em>shénme</em>.</span><span class="trans">We should do something.</span> | ||
*老大 ,你 不 说 点儿 <em>什么</em> ?<span class="pinyin">Lǎodà, nǐ bù shuō diǎnr <em>shénme</em>?</span><span class="trans">Boss, are you going to say something?</span> | *老大 ,你 不 说 点儿 <em>什么</em> ?<span class="pinyin">Lǎodà, nǐ bù shuō diǎnr <em>shénme</em>?</span><span class="trans">Boss, are you going to say something?</span> | ||
+ | |||
+ | </div> | ||
+ | |||
+ | == "Somehow" with 怎么 == | ||
+ | |||
+ | === Examples === | ||
+ | |||
+ | <div class="liju"> | ||
+ | |||
*我 的 自行车 不知道 <em>怎么</em> 坏 了 。<span class="pinyin">Wǒ de zìxíngchē bù zhīdào <em>zěnme</em> huài le.</span><span class="trans">My bike was somehow broken.</span> | *我 的 自行车 不知道 <em>怎么</em> 坏 了 。<span class="pinyin">Wǒ de zìxíngchē bù zhīdào <em>zěnme</em> huài le.</span><span class="trans">My bike was somehow broken.</span> | ||
− | * | + | *宝宝 不知道 <em>怎么</em> 哭 了 。<span class="pinyin">Bǎobao bù zhīdào <em>zěnme</em> le.</span><span class="trans">The baby started crying for no reason.</span> |
+ | |||
+ | </div> | ||
+ | |||
+ | |||
+ | == "Sometime" with 什么时候 == | ||
+ | |||
+ | === Examples === | ||
+ | |||
+ | <div class="liju"> | ||
+ | |||
*<em>什么 时候</em> 我们 见面 谈 吧 。<span class="pinyin"><em>Shénme shíhou</em> wǒmen jiànmiàn tán ba.</span><span class="trans">We should talk about this sometime in the future.</span> | *<em>什么 时候</em> 我们 见面 谈 吧 。<span class="pinyin"><em>Shénme shíhou</em> wǒmen jiànmiàn tán ba.</span><span class="trans">We should talk about this sometime in the future.</span> | ||
*<em>什么 时候</em> 你 来 我 新 家 玩 吧 。<span class="pinyin"><em>Shénme shíhou</em> nǐ lái wǒ xīn jiā wán bā.</span><span class="trans">You should come to my new house to hangout sometime in the future.</span> | *<em>什么 时候</em> 你 来 我 新 家 玩 吧 。<span class="pinyin"><em>Shénme shíhou</em> nǐ lái wǒ xīn jiā wán bā.</span><span class="trans">You should come to my new house to hangout sometime in the future.</span> | ||
Line 39: | Line 67: | ||
[[Category:B1 grammar points]] | [[Category:B1 grammar points]] | ||
− | {{Basic Grammar|在哪儿|B1| | + | {{Basic Grammar|在哪儿|B1||这个 人 我 <em>在哪儿</em> 见 过 。|grammar point|ASG7ED89}} |
{{Used for|}} | {{Used for|}} | ||
{{Similar|Expressing "every" with question words}} | {{Similar|Expressing "every" with question words}} |
Revision as of 08:00, 4 December 2017
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
This article is a stub. Editors can help the Chinese Grammar Wiki by expanding it. |
当不知道、说不出来或不便明说某事、某人、处所、时间、方式等信息时,可以用疑问代词“什么、谁”或疑问副词“在哪儿、什么时候、怎么”来虚指。
Contents
"Somewhere" with 在哪儿
Examples
- 这个 人 我 在哪儿 见 过 。I met this person somewhere.
- 这 首 歌 我 在哪儿 听 过 。I've heard this song somewhere.
"Someone" with 谁
Examples
- 你 让 谁 来 帮 我 一下 。Ask somebody to help me with this.
- 这 件 事 我 听 谁 说 过 。I've heard someone say this before.
"Something" with 什么
Examples
- 我们 应该 做 点儿 什么 。We should do something.
- 老大 ,你 不 说 点儿 什么 ?Boss, are you going to say something?
"Somehow" with 怎么
Examples
- 我 的 自行车 不知道 怎么 坏 了 。My bike was somehow broken.
- 宝宝 不知道 怎么 哭 了 。The baby started crying for no reason.
"Sometime" with 什么时候
Examples
- 什么 时候 我们 见面 谈 吧 。We should talk about this sometime in the future.
- 什么 时候 你 来 我 新 家 玩 吧 。You should come to my new house to hangout sometime in the future.