Difference between revisions of "Expressing "through" with "tongguo""
Line 10: | Line 10: | ||
*从 我 家 到 那儿 要 <em>通过</em> 两 座 桥 。<span class="pinyin">Cóng wǒ jiā dào nàr yào <em>tōngguò</em> liǎng zuò qiáo.</span><span class="trans">To get here from my house, you have to cross two bridges.</span> | *从 我 家 到 那儿 要 <em>通过</em> 两 座 桥 。<span class="pinyin">Cóng wǒ jiā dào nàr yào <em>tōngguò</em> liǎng zuò qiáo.</span><span class="trans">To get here from my house, you have to cross two bridges.</span> | ||
+ | *我 <em>通过</em> 了 这 次 考试 。<span class="pinyin">Wǒ <em>tōngguò</em> le zhè cì kǎoshì.</span><span class="trans">I passed this test.</span> | ||
*往 前 走 ,<em>通过</em> 一 个 红色 的 大门 ,左拐 就 到 了 。<span class="pinyin">Wǎng qián zǒu, <em>tōngguò</em> yī gè hóng sè de dà mén, zuǒ guǎi jiù dào le.</span><span class="trans">Go straight ahead, go through a red door, turn left and you are there.</span> | *往 前 走 ,<em>通过</em> 一 个 红色 的 大门 ,左拐 就 到 了 。<span class="pinyin">Wǎng qián zǒu, <em>tōngguò</em> yī gè hóng sè de dà mén, zuǒ guǎi jiù dào le.</span><span class="trans">Go straight ahead, go through a red door, turn left and you are there.</span> | ||
− | |||
*纽约 大学 <em>通过</em> 了 我 的 申请 。<span class="pinyin">Niǔyuē dàxué <em>tōngguò</em> le wǒ de shēnqǐng.</span><span class="trans">New York University went through my application.</span> | *纽约 大学 <em>通过</em> 了 我 的 申请 。<span class="pinyin">Niǔyuē dàxué <em>tōngguò</em> le wǒ de shēnqǐng.</span><span class="trans">New York University went through my application.</span> | ||
*他 没 <em>通过</em> 昨天 的 面试 。<span class="pinyin">Tā méi <em>tōngguò</em> zuótiān de miànshì.</span><span class="trans">He didn't pass yesterday's interview.</span> | *他 没 <em>通过</em> 昨天 的 面试 。<span class="pinyin">Tā méi <em>tōngguò</em> zuótiān de miànshì.</span><span class="trans">He didn't pass yesterday's interview.</span> |
Revision as of 04:36, 22 December 2017
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
The first meaning of 通过 (tōngguò) used as a verb is "to go through" a certain object, as in penetrating into and coming out of something. The second meaning is "to pass," which means someone goes through effort in order to reach acknowledgement or agreement.
Contents
Used as a Verb
Examples
- 从 我 家 到 那儿 要 通过 两 座 桥 。To get here from my house, you have to cross two bridges.
- 我 通过 了 这 次 考试 。I passed this test.
- 往 前 走 ,通过 一 个 红色 的 大门 ,左拐 就 到 了 。Go straight ahead, go through a red door, turn left and you are there.
- 纽约 大学 通过 了 我 的 申请 。New York University went through my application.
- 他 没 通过 昨天 的 面试 。He didn't pass yesterday's interview.
Used as a Preposition
As a preposition, 通过 expresses using a certain method to achieve a desired outcome. It emphasizes the manner or method of doing something, and it can be placed before and after the subject.
Structure
通过 + Agent / Method ,Subj. ⋯⋯
Examples
- 我们 是 通过 他 的 朋友 找到 他 的 。We found him via his friends.
- 通过 这个 调查 ,我们 发现 很多 人 都 支持 他 。Through this survey, we found many people support him.
- 通过 zhège duǎnpiàn ,我们 更了解 你们 公司 了 。We've got a better understanding of your company through this short film.
- 通过 他 的 介绍 ,我 认识 了 我 现在 的 老板 。Through his introduction, I met my current boss.
- 通过 每 个 月 的 培训,我们 的 员工 更 专业 了 。Our employees are more professional through monthly training.