Difference between revisions of "Marking a topic with "de hua""
Line 16: | Line 16: | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | * 北京 <em>的话</em>,秋天 去 最好 。<span class="trans"As for Beijing, autumn is the best time to go.</span> | + | * 北京 <em>的话</em>,秋天 去 最好 。<span class="trans">As for Beijing, autumn is the best time to go.</span> |
* 晚上 <em>的话</em>,当然 方便 啦 。<span class="trans">The evening? Of course that's convenient.</span> | * 晚上 <em>的话</em>,当然 方便 啦 。<span class="trans">The evening? Of course that's convenient.</span> | ||
* 我 肯定 能 去 。 他 <em>的话</em> ,我 就 不知道 了。<span class="trans">I can definitely go. As for him though, I don't know.</span> | * 我 肯定 能 去 。 他 <em>的话</em> ,我 就 不知道 了。<span class="trans">I can definitely go. As for him though, I don't know.</span> |
Revision as of 05:59, 16 January 2018
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
You probably already know that 的话 (de huà) can be put at the end of a phrase to express the meaning of "if." It can be used independently, or with 如果, both meaning "if." But it can also be used to simply identify a topic, sort of like saying "when it comes to...."
Structure
的话 can also be used to introduce a topic which the speaker intends to say more about.
Topic + 的话 ,Comment
Examples
- 北京 的话,秋天 去 最好 。As for Beijing, autumn is the best time to go.
- 晚上 的话,当然 方便 啦 。The evening? Of course that's convenient.
- 我 肯定 能 去 。 他 的话 ,我 就 不知道 了。I can definitely go. As for him though, I don't know.
See also
Sources and further reading
Websties
- Chinesegrammar.info: Chinese grammar de hua (的话): expressing “if” in Chinese with de hua