Difference between revisions of "Expressing the unexpected with "jingran""

Line 22: Line 22:
 
*这 是 一 件 让 人 难过 的 事情 ,你 <em>竟然</em> 还 笑 ?<span class="trans">This is something that makes people sad, but you are actually laughing?</span>
 
*这 是 一 件 让 人 难过 的 事情 ,你 <em>竟然</em> 还 笑 ?<span class="trans">This is something that makes people sad, but you are actually laughing?</span>
 
*他 那么 努力 ,<em>竟然</em> 没 考 及格 !<span class="trans">He is so hardworking, but, surprisingly, he didn't pass the exam.</span>  
 
*他 那么 努力 ,<em>竟然</em> 没 考 及格 !<span class="trans">He is so hardworking, but, surprisingly, he didn't pass the exam.</span>  
*那个人 骗 了 你 的 钱 , 你 <em>竟</em> 不 生 他 的 气 ?<span class="trans">You got ripped off by that guy.</span>
+
*那个人 骗 了 你 的 钱 ,你 <em>竟</em> 不 生 他 的 气 ?<span class="trans">You got ripped off by that guy.</span>
 
*大家 都 以为 他 不 会 答应 ,可是 他 <em>竟然</em> 答应 了 。<span class="trans">Everyone thought he would say no,  but he said yes.</span>
 
*大家 都 以为 他 不 会 答应 ,可是 他 <em>竟然</em> 答应 了 。<span class="trans">Everyone thought he would say no,  but he said yes.</span>
 +
*这么 复杂 的 项目 ,<em>竟然</em> 这么 快 就 完成 了 。<span class="trans">This project is so complex, but it's been completed so soon.</span>
  
 
</div>
 
</div>

Revision as of 01:27, 10 May 2018

Chinese-grammar-wiki-居然.jpg

To express something is unexpected, you can use the adverb 竟然 (jìngrán) after the subject. 竟然 has the same meaning as 居然, but is not as intense.

Structure

Like many other adverbs, 竟然 is placed after the subject. This grammar structure is usually used in spoken Chinese.

Subj. + 竟然 ⋯⋯

You can also drop out the 然 and use just 竟. This can be used in spoken or written Chinese.

Examples

Note that it can be difficult to translate the word 竟然 into an appropriate English word. Sometimes it's just a feeling that doesn't come across well in English unless you can hear the tone of voice.

  • 没想到 你 竟然 当 着 老师 的 面 撒谎 。I didn't expect you could lie in front of the teacher's face.
  • 这 是 一 件 让 人 难过 的 事情 ,你 竟然 还 笑 ?This is something that makes people sad, but you are actually laughing?
  • 他 那么 努力 ,竟然 没 考 及格 !He is so hardworking, but, surprisingly, he didn't pass the exam.
  • 那个人 骗 了 你 的 钱 ,你 不 生 他 的 气 ?You got ripped off by that guy.
  • 大家 都 以为 他 不 会 答应 ,可是 他 竟然 答应 了 。Everyone thought he would say no, but he said yes.
  • 这么 复杂 的 项目 ,竟然 这么 快 就 完成 了 。This project is so complex, but it's been completed so soon.

See also

Sources and further reading

Books