Difference between revisions of "Using "gen""

Line 17: Line 17:
 
* [http://www.amazon.com/gp/product/0415700108?ie=UTF8&tag=allset-20&linkCode=as2&camp=1789&creative=390957&creativeASIN=0415700108 Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide] (pp. 84, 88)
 
* [http://www.amazon.com/gp/product/0415700108?ie=UTF8&tag=allset-20&linkCode=as2&camp=1789&creative=390957&creativeASIN=0415700108 Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide] (pp. 84, 88)
  
[[Category:A1 grammar points]]
+
[[Category:B1 grammar points]]
 
[[Category:Prepositions]]
 
[[Category:Prepositions]]

Revision as of 07:46, 17 November 2011

When using 跟 (gēn) as a preposition, it is used the same way "with" is in English. The other subject can be any kind of noun, but is usually associated with joint-action "with" another person.

Here are some examples using this preposition:

  • 昨天 晚上 我 我 的 朋友 吃 晚饭。
  • 每天 我 他 争吵。
  • 他 喝 啤酒 吗?

Sources and further reading

Books