Difference between revisions of "Expressing good luck with "haihao""
Jacobleeliu (talk | contribs) |
Jacobleeliu (talk | contribs) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
*<em>还好</em> 我们 打车 来 的 ,<strong>不然</strong> 就 迟到 了 。<span class="pinyin"><em>Háihǎo</em> wǒmen dǎchē lái de, <strong>bùrán</strong> jiù chídào le.</span><span class="trans">Luckily, we came by taxi. Otherwise we would have been late.</span> | *<em>还好</em> 我们 打车 来 的 ,<strong>不然</strong> 就 迟到 了 。<span class="pinyin"><em>Háihǎo</em> wǒmen dǎchē lái de, <strong>bùrán</strong> jiù chídào le.</span><span class="trans">Luckily, we came by taxi. Otherwise we would have been late.</span> | ||
*<em>还好</em> 我 妈 没 看到 ,<strong>不然</strong> 她 肯定 要 生气 。<span class="pinyin"><em>Háihǎo</em> wǒ mā méi kàndào, <strong>bùrán</strong> tā kěndìng yào shēngqì.</span><span class="trans">It's a good thing that my mother didn't see it, otherwise she would definitely be mad.</span> | *<em>还好</em> 我 妈 没 看到 ,<strong>不然</strong> 她 肯定 要 生气 。<span class="pinyin"><em>Háihǎo</em> wǒ mā méi kàndào, <strong>bùrán</strong> tā kěndìng yào shēngqì.</span><span class="trans">It's a good thing that my mother didn't see it, otherwise she would definitely be mad.</span> | ||
− | *<em>还好</em> 有 你 在 ,<strong>不然</strong> 我 真 不 知道 怎么办 。<span class="pinyin"><em>Háihǎo</em> nǐ zài, <strong>bùrán</strong> wǒ zhēn bù zhīdào zěnme bàn.</span><span class="trans">Fortunately you're here, otherwise I really don't know what to do.</span> | + | *<em>还好</em> 有 你 在 ,<strong>不然</strong> 我 真 不 知道 怎么办 。<span class="pinyin"><em>Háihǎo</em> yǒu nǐ zài, <strong>bùrán</strong> wǒ zhēn bù zhīdào zěnme bàn.</span><span class="trans">Fortunately you're here, otherwise I really don't know what to do.</span> |
*<em>还好</em> 带 伞 了 ,<strong>不然</strong> 肯定 淋湿 了 。<span class="pinyin"><em>Háihǎo</em> dài sǎn le, <strong>bùrán</strong> kěndìng línshī le.</span><span class="trans">It's a good thing I brought the umbrella. Otherwise, I would have definitely gotten soaked.</span> | *<em>还好</em> 带 伞 了 ,<strong>不然</strong> 肯定 淋湿 了 。<span class="pinyin"><em>Háihǎo</em> dài sǎn le, <strong>bùrán</strong> kěndìng línshī le.</span><span class="trans">It's a good thing I brought the umbrella. Otherwise, I would have definitely gotten soaked.</span> | ||
*<em>还好</em> 我们 买 了 很多 ,<strong>不然</strong> 肯定 不够 。 <span class="pinyin"><em>Háihǎo</em> wǒmen mǎi le hěn duō, <strong>bùrán</strong> kěndìng bù gòu.</span><span class="trans">Luckily, we bought a lot. Otherwise it wouldn't be enough.</span> | *<em>还好</em> 我们 买 了 很多 ,<strong>不然</strong> 肯定 不够 。 <span class="pinyin"><em>Háihǎo</em> wǒmen mǎi le hěn duō, <strong>bùrán</strong> kěndìng bù gòu.</span><span class="trans">Luckily, we bought a lot. Otherwise it wouldn't be enough.</span> |
Revision as of 06:53, 11 October 2018
还好 (háihǎo) mean "fortunately" or "luckily." It can be used to express that something has happened by chance and has thereby enabled you to avoid some difficulty or bad luck. It is often followed with 不然 (which precedes the bad thing that could have happened).
Structure
还好 + [Lucky Incident] ,不然 + [Bad Outcome]
Examples
- 还好 我们 打车 来 的 ,不然 就 迟到 了 。Luckily, we came by taxi. Otherwise we would have been late.
- 还好 我 妈 没 看到 ,不然 她 肯定 要 生气 。It's a good thing that my mother didn't see it, otherwise she would definitely be mad.
- 还好 有 你 在 ,不然 我 真 不 知道 怎么办 。Fortunately you're here, otherwise I really don't know what to do.
- 还好 带 伞 了 ,不然 肯定 淋湿 了 。It's a good thing I brought the umbrella. Otherwise, I would have definitely gotten soaked.
- 还好 我们 买 了 很多 ,不然 肯定 不够 。 Luckily, we bought a lot. Otherwise it wouldn't be enough.
- 还好 我 没 听 他 的 话,不然 就 输 了 。It's a good thing I didn't listen to him, otherwise I would have lost the game.
- 还好 我 保存 了,不然 文件 都 丢 了 。Luckily I saved it, otherwise I would have lost all of the documents.
- 还好 我 没 点 那么 多 菜 ,不然 都 浪费 了 。Luckily I didn't order that much food, otherwise it would be all wasted.
- 还好 老板 不 知道 ,不然 你 肯定 被 炒 鱿鱼 。Luckily the boss doesn't know about it, otherwise you will definitely get fired.
- 还好 你 提醒 我 了 ,不然 我 肯定 忘 了。Luckily, you reminded me, otherwise I would have definitely forgotten.
See also
Sources and further reading
Books