Difference between revisions of "Expressing "no" (noun) "to" (verb) with "wu... ke...""
Line 18: | Line 18: | ||
* 我的 房子 到期 了,但是 我 还 没有 找到 新 房子,我 现在 <em>无</em> 处 <em>可</em> 去。 | * 我的 房子 到期 了,但是 我 还 没有 找到 新 房子,我 现在 <em>无</em> 处 <em>可</em> 去。 | ||
* 公司 倒闭 了,小王 觉得 自己 现在 <em>无</em> 路 <em>可</em> 走。 | * 公司 倒闭 了,小王 觉得 自己 现在 <em>无</em> 路 <em>可</em> 走。 | ||
+ | * 很多 30岁 以上 的 女演员 说 自己 <em>无</em> 戏 <em>可</em> 拍。 | ||
+ | |||
</div> | </div> | ||
Revision as of 06:30, 31 July 2020
This article is a stub. Editors can help the Chinese Grammar Wiki by expanding it. |
This pattern is formal and has sort of a classical feel to it. It's a more condensed form of "没有 [Noun] 可以 [Verb]." 无 (wú) means "to not have" (same as 没有), and 可 can stand in for 可以. This pattern is useful when you want to express that a person is unable to perform the verb because the noun/object is not present.
Structure
无 +Noun + 可 + Verb
Examples
- 我 和 他 无 话 可 说。
- 从 四月份 开始,公司 客户 减少,我 每天 都 无 事 可 做。
- 公司 需要 招聘 新人 了,我 现在 无 人 可 用。
- 我的 房子 到期 了,但是 我 还 没有 找到 新 房子,我 现在 无 处 可 去。
- 公司 倒闭 了,小王 觉得 自己 现在 无 路 可 走。
- 很多 30岁 以上 的 女演员 说 自己 无 戏 可 拍。