Difference between revisions of "Expressing "and" with "he""

Line 27: Line 27:
 
=== Books ===
 
=== Books ===
  
* [http://www.amazon.com/gp/product/1933330899/ref=as_li_ss_tl?ie=UTF8&tag=allset-20&linkCode=as2&camp=217145&creative=399373&creativeASIN=1933330899 Basic Patterns of Chinese Grammar →buy] (pp. 74 - 75)
+
* [[Basic Patterns of Chinese Grammar]] (pp. 74 - 75) [http://www.amazon.com/gp/product/1933330899/ref=as_li_ss_tl?ie=UTF8&tag=allset-20&linkCode=as2&camp=217145&creative=399373&creativeASIN=1933330899 →buy]  
  
 
[[Category:A2 grammar points]]
 
[[Category:A2 grammar points]]

Revision as of 09:08, 28 December 2011

The most common way to express "and" in Chinese is with 和 (hé). It's important to note that 和 can only be used to link nouns. Verbs cannot be linked with 和. The structure is simple enough:

Noun 1 + 和 + Noun 2

Some examples:

  • 我 姐姐 一起 到 公园。
  • 我 喜欢 啤酒 葡萄酒
  • 小李 小王 一起 工作。

See also

Sources and further reading

Books