Difference between revisions of "Expressing "anyway" with "fanzheng""
(→Books) |
|||
Line 16: | Line 16: | ||
=== Books === | === Books === | ||
− | *[http://www.amazon.com/gp/product/7561925271/ref%3das_li_ss_tl?ie=UTF8&tag=allset-20&linkCode=as2&camp=217145&creative=399373&creativeASIN=7561925271 | + | * [[New Practical Chinese Reader 6 (新实用汉语课本6) ]] (pp.209) [http://www.amazon.com/gp/product/7561925271/ref%3das_li_ss_tl?ie=UTF8&tag=allset-20&linkCode=as2&camp=217145&creative=399373&creativeASIN=7561925271 →buy] |
[[Category: B2 grammar points]] | [[Category: B2 grammar points]] |
Revision as of 07:56, 30 January 2012
Using 反正 (fǎnzhèng) can be a bit addictive as it is seemingly possible to through in everywhere. It means "anyhow", or "regardless", and is used to disregard a previous statement, particularly those involving options or choices.
Some examples:
- 听说 学习 方言 会 影响 你 的 普通话...反正 我 无所谓,影响 就 影响 吧!
- 说 不 说 都 一样,反正 没有 人 会 听 咱们 老百姓 的 意见。
- 不管 你 信 不 信 这个 结果,反正 我 信 了。