Difference between revisions of "Expressing "since the beginning" with "yixiang""
ViktorMugli (talk | contribs) |
ViktorMugli (talk | contribs) |
||
Line 14: | Line 14: | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
<ul> | <ul> | ||
− | <li class="o"> 中国 | + | <li class="o"> 中国 的经济 <em>一向</em>都在快速发展.</li> |
<li class="x"> 他 <em>一向</em> 都 在 学 汉语.</li> | <li class="x"> 他 <em>一向</em> 都 在 学 汉语.</li> | ||
</ul> | </ul> |
Revision as of 10:02, 1 June 2012
一向 (yī xiàng) is generally used to express a habit, attitude, or ‘set way of things' has continued for a long period of time until the present.
For example:
- 他 一向 是 个 好 学生,怎么 可能 会 作弊 呢?
- 中国人 一向 把 红色 视为 吉祥 喜庆 的 颜色。
- 云南 的 雨季 一向 来 得 很 突然。
- 他 的 态度 一向 很 认真。
一向 cannot be used with verbs involving changes or actions. In this case, 一直 should be used:
So we cannot say:
- 中国 的经济 一向都在快速发展.
- 他 一向 都 在 学 汉语.
一向 indicates that a certain state has continued until the present. It cannot be used to express actions in the future. Again, 一直 can be used instead For example:
- 你打算一向在上海工作吗?
Sources and further reading
Books
- Integrated Chinese: Level 2, Part 2 (pp. 224-5) →buy