Difference between revisions of "Conceding a point with "shi""
m (Oversjw0 moved page Conceding a Point with "shi" to Conceding a point with "shi") |
|||
Line 25: | Line 25: | ||
*[["Not… But Rather…" with "er shi"]] | *[["Not… But Rather…" with "er shi"]] | ||
− | == Sources and further reading == | + | == Sources and further reading == |
=== Books === | === Books === |
Revision as of 07:53, 20 September 2012
Structure
"...是..., 但是..." (...shì..., dànshì...) is a pattern often used when conceding a point in an argument or debate. It's usually indicating that the speaker is conceding a point, but they still have some reservations about the topic at hand. Don't worry, the examples will make this clear.
Adjective + 是 + Adjective + 但是
Examples
- 中国 的 产品 便宜 是 便宜,但是 质量 不 太 好。
- 这 个 东西 好 是 好,但是 不 便宜。
- 那 辆 汽车 快 是 快,但是 不 安全。
See also
Sources and further reading
Books