Expressing "nothing but" with "wufei"

"无非" means only, or nothing but. People use "无非" to soften the meaning of what they're talking about, or to stress that what they're saying isn't serious or awesome. The end of the sentence sometimes has "罢了" or "而已."

“Wufei" with verb

Structure

无非 + 是 + Verb Phrase

Adding a 是 is optional. Using 是 is more colloquial.

Examples

  • 我 空闲 时间 无非 是 游泳、看 书 而已 。
  • 我 空闲 时间 无非 游泳、看 书 而已 。
  • 无非 是 批评 了 他 几 句,他 怎么 哭 了?
  • 无非 批评 了 他 几 句,他 怎么 哭 了?
  • 我们 无非 是 谈 了 一下 孩子 的 教育 问题 罢了,没 谈 什么 特别 的 事情。
  • 我们 无非 谈 了 一下 孩子 的 教育 问题 罢了,没 谈 什么 特别 的 事情。
  • 他 这样 做,无非 是 为了 争取 更 多 的 权利。
  • 他 这样 做,无非 为了 争取 更 多 的 权利。

“Wufei" with noun

Structure

无非 + 是 + Noun Phrase

The use of "是" here is not optional.

Examples

  • 无非 是 个 经理,没 什么 了不起 的。
  • 招待 中国 客人 最 好 的 饮料 无非 是 一 杯 热 茶 而已。
  • 城市 里 的 人 来 到 农村,他们 最 想 感受 的 无非 是 新鲜 的 空气,漂亮 的 风景 和 悠闲 的 生活 节奏 。
  • 孩子 想 得到 的 无非 是 你 的 关心 罢了。

See also

Sources and further reading

Books

HSK6