Expressing good luck with "haihao"
幸亏 or 幸好 mean "fortunately" or "luckily". They can be used to express that something has happened by chance, and has thereby enabled you to avoid some difficulty. It is often used together with 不然.
Contents
Structure with 幸亏
It's as simple is adding 幸亏 or 幸好 before the thing that makes you feel lucky. The pattern is:
幸亏/幸好 + [accidental reasons]
Examples
- 幸亏 我们 走 得 早。
- 幸亏 你 在,不然 我 不 知道 该 找 谁。
- 幸好 今天 带 伞 了,不然 要 淋湿 了。
Structure with 还好
还好 + [accidental reasons]
“还好” can also mean “fortunately”, but is more colloquial than 幸好, 幸亏 or 多亏.
Examples
- 还好 我 没 听 他的,不然 我 就 倒霉 了。
- 还好 我 保存 了,不然 文件 都 丢 了。
See also
Sources and further reading
Books
Dictionaries
- 现代汉语词典(第5版) (pp. 1527) →buy