Comparing "genben" and "daodi"
This article is a stub. Editors can help the Chinese Grammar Wiki by expanding it. |
\r\nThe main differences between 根本 (gēnběn) and 到底 (dàodǐ) is that 根本 is used to emphasize negation and 到底 is used in a question to ask the result of something.\r\n== 根本 can be used to emphasize a negative statement, 到底 cannot be used this way ==\r\n根本 is often used to emphasize sentences with 不 or 没(有). Using 根本 this way is a response to something stated beforehand. Using 到底 this way would be incorrect.\r\n=== Examples ===\r\n
- 你 为什么 说 昨天 在 街上 看到 我 了?我 根本 没有 出去!Why did say you saw me on the street yesterday? I didn't even go out!
- 他 只 是 一 个 小 孩子,根本 没 见 过 这么 吓人 的 事情。He's just a small kid. He hasn't ever seen such scary stuff.
== 到底 is usually used with question words,根本 is not ==\r\n到底 implies some kind of inquiry, and acutally it can be thought of as "on earth", as in "what on earth are you doing?" It always includes some kind of question word, such as 谁, 什么, 哪里, and so on, or it can even be used with yes-no questions.\r\n=== Examples ===\r\n
\r\n== Examples of right and wrong sentences ==\r\n
- 我 到底 不知道 为什么 我 女朋友 很 生气。 "到底" is normally used for questions.
- 我 根本 不知道 为什么 我 女朋友 很 生气。"根本" emphasizes the negation. \r\n
- 他 到底 没 有 听 我 的 话。"到底" is normally used for questions.
- 他 根本 没 有 听 我 的 话。"根本" emphasizes the negation.
\r\n
- 老板 还 没有 透露 我们 根本 能 发 多少 奖金."根本" should be used with negations
- 老板 还 没有 透露 我们 到底 能 发 多少 奖金."到底" is used to emphasize the speaker's impatience.
\r\n
- 那么,你们 根本 为什么 不 喝 酒 呢?"根本" should be used to emphasize the negation, not the question.
- 那么,你们 到底 为什么 不 喝 酒 呢?"到底" emphasizes the question.
\r\n== Sources and further reading ==\r\n=== Books ===
- Practicing HSK Grammar (语法精讲精炼) (p.34) →buy
- Boya Chinese Lower Intermediate 1 (博雅汉语准中级加速篇)(p.90) →buy
- Boya Chinese Lower Intermediate 2 (博雅汉语准中级加速篇)(p.183) →buy
- Integrated Chinese: Level 2, Part 1 (pp. 197-8) →buy\r\n