Comparing "fan'er" and “xiangfan"

Revision as of 05:43, 26 November 2013 by Parry (talk | contribs) (Text replace - "(\r?\n){2}" to "\r\n")
Chinese-grammar-wiki-faner.jpg

\r\nThe differences 反而 (fǎn'ér) and 相反 (xiāngfǎn) are pretty clear. 反而 is an adverb, while 相反 is an adjective, and this determines how they are used grammatically. \r\n== They are put in different parts of the sentence ==\r\n相反 can be put in the middle of a sentence,and when you use it it should be separated with a comma. 反而 can only be a part of a whole sentence, and cannot include punctuation, however it can be placed in the middle of a sentence. \r\n === Structure ===\r\n

A,相反,B

\r\n

A,反而B

\r\n=== Examples ===\r\n

  • 这 个 方法 对 他 来说 没用,相反,对 我 有用。According to him, this method isn't useful, but for me, I think it is.
  • 吃 水果 不但 对 他 没 好处,反而 有 坏处。Not only does eating fruit not benefit him, it actually is bad for him.

\r\n== They are used in different situations ==\r\n反而 is used in the context of the speaker expecting some kind of turning point. 相反 is for similar things that have a different aspect. “反而” conveys that the difference between what was expected and what actually happened was quite large. "相反" isn't as strong. \r\n=== Structure ===\r\n

expectation,相反,non-expectation

\r\n

expectation,反而 + opposite of expectation

\r\n=== Examples ===\r\n

  • 好 好 工作 就 会 升职,相反,不 好 好 工作 是 不 会 升职 的。In a good job, you can move up the ranks, but in a bad job, you can't.
  • 老板 没有 生气,反而 让 我 提 了 更 多 的 建议。The boss didn't get angry. Instead, he gave me a lot of suggestions.

\r\n== 相反 can act as an attribute ==\r\n相反 is an adjective, and of course it can also be an attribute. Just make sure to add a 的 after it. 反而 cannot be used this way.\r\n === Structure ===\r\n

相反 + 的 + Noun.

\r\n=== Examples ===\r\n

  • 这 是 两 个 完全 相反 的 结果。These are two completely opposite results.
  • 你 应该 朝 相反的 方向 走。You should go down a different path.

\r\n== 相反 can be the predicate ==\r\n相反, like all other adjectives, can be placed after the subject as the predicate of the sentence. Sometimes you can also say 正好相反.\r\n === Structure ===\r\n

Subject + 相反

\r\n=== Examples ===

  • 这 两 种 艺术 的 表现 形式 相反These two art pieces have completely different forms.
  • 我们 的 看法 是 相反 的。Our perspectives are not the same.

\r\n== 相反 can also be a short phrase ==\r\n=== Structure ===\r\n

A 跟/和 B 相反

\r\n=== Examples ===

  • 老板 的 想法 跟 我 的 相反The boss's way of thinking and mine don't match up.
  • 现在 的 观念 和 以前 的 相反The views of today are different from what they were in the past.

\r\n== See also ==\r\n== Sources and further reading ==\r\n=== Books ===