Expressing "almost" using "chadian"

Revision as of 03:22, 23 August 2012 by Yucui (talk | contribs) (Created page with "{{Grammar Box}} {{stub}} “差点儿”和“差一点儿”意思和用法一样,都表示某件事情离实现或者没实现都非常接近。“差点儿”不能用...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

“差点儿”和“差一点儿”意思和用法一样,都表示某件事情离实现或者没实现都非常接近。“差点儿”不能用于表示习惯性地动作,只能用于表示“只发生一次”的动作中。

Structure

Subject + 差点(儿) + VO

很多学习材料中都会区分VO是不是希望发生的事情,但是在这个结构中不需要,不管VO是希望发生的事情还是不希望发生的事情,这句话的意思都是“没VO”,即VO这件事情没有发生。

Examples

  • 看到 妈妈 走 了,她 差点(儿) 哭 了。[事实是:她没哭。]
  • 雨 很 大,我 差点(儿) 回 不 来 了。[事实是:我回来了。]
  • 路上 堵车,我 差点(儿) 迟到。[事实是:我没迟到。]
  • 差点(儿) 犯 了 一 个 大 错。[事实是:我没犯错。]
  • 差点(儿) 看到 我们 了,好 险![事实是:他没看到我们。]

See also

Sources and further reading

Books

Dictionaries