Comparing "changchang" and "wangwang"

Chinese-grammar-wiki-常常.jpg

If something happens a lot,we say that it is "often",which in Chinese, the words are "常常" (chángcháng) and "往往" (wǎngwǎng). However, they are used in different ways and different places, so this article will help you distinguish when and where to use them.

肯定形式

"常常" simply means something happens frequently and it's not necessarily regularly.

Subject + 常常 + Verb

Examples

  • 常常 迟到。He is often late.
  • 小时候,我 常常 去 奶奶 家 过年。When I was young,I used to spend the Chinese New Year at my grandma's place.
  • 我 的 老板 常常带 我 去 出差。My boss often take me on business trips.

表示有规律性的现象或者推断时,"常常"和“往往”都可以用,但是用“往往“必须说明规律发生的前提条件,用”常常“则可说可不说。

Subject + 常常 + Verb

Examples

  • 飞机常常晚点。The flights often get postponed.
  • 天气 不 好 的 时候,飞机常常/往往晚点。The flights often get postponed when the weather is bad.
  • 常常 去 健身。He works out a lot.
  • 常常 /往往周末 去 健身。He often works out on weekends.
  • 常常很 害羞。He easily gets shy.
  • 常常/往往一 见到 他 喜欢 的 女生 就 很 害羞。He easily gets shy every time he saw girls he likes.

“常常”可以表示说话人对将来的一些想法或者愿望 ,而“往往”不能。

Examples

  • 我希望以后咱们可以常常见面。I hope that we could meet more often.
  • 就算分手了,我们还是可以常常联系。Even though we are breaking up, we could still call from time to time.
  • 回美国以后,你要常常 给 我 写 信。You should often email me after you go back to the states.
  • 等 我 的 工作 不 那么 忙 了,我 就 可以常常陪 孩子 玩 了。I'll be able to spend more time with my kids when I'm not that busy at work.
  • 我 爸爸 说,他 退休 以后 会常常带 妈妈 去旅行。My father said that he would travel more with my mother after he retires.