Difference between revisions of "Comparing "xiande" and "kanqilai""

(Created page with "{{Grammar Box}} {{Stub}} 对应的英文解释应该都是" to appear to be""seems like",但是在感情色彩上不太一样。 == 显得 emphasize objectivity == "显...")
 
Line 54: Line 54:
  
 
[[Category:grammar comparison]]
 
[[Category:grammar comparison]]
{{Basic Grammar|显得|B1|显得 vs 看起来|你 今天 看起来 很 苗条。 可能 是 这 件 衣服 <em>显得</em>。|grammar point|ASGKQEG9}}
+
{{Basic Grammar|显得|B1|显得 vs 看起来|你 今天 <em>看起来</em> 很 苗条。 可能 是 这 件 衣服 <em>显得</em>。|grammar point|ASGKQEG9}}
 
{{Rel char|看起来}}
 
{{Rel char|看起来}}
 
{{Used for|Describing things}}
 
{{Used for|Describing things}}

Revision as of 09:24, 29 December 2012

对应的英文解释应该都是" to appear to be""seems like",但是在感情色彩上不太一样。

显得 emphasize objectivity

"显得" 是指客观上的描述和比较。所以如果你要说一件不太好的事情通常可以用"显得"以强调它的客观性,是一种委婉的表达。

Structure

A + 显得 + B + Predicate

Examples

  • 这 种 颜色 的 衣服 显得 你 的 脸色 很 差。
  • 这么 做 会 显得 你 很 小气。

看起来 emphasize subjectivity

"看起来" 是指主观上的感觉和判断。

Structure

Subject + 看起来 + Predicate

Examples

  • 你 今天 看起来 很 高兴。
  • 这 个 餐厅 看起来 不错,我们 可以 试试。

Dialog

  • A: 你 今天 看起来 很 苗条。
  • B: 可能 是 这 件 衣服 显得

See also

Sources and further reading

Dictionaries

HSK4