Comparisons with "buru"

Revision as of 08:40, 24 October 2011 by Jonathan.pope (talk | contribs)

不如 means "not as good as", and can be used to make comparisons in the same way as the 比 structure.

A 不如 B adjective

Here are some examples:

  • 城市 的 生活 环境 不如 乡下的 舒服。
  • 红茶 的 口感 不如 铁观音 清爽。
  • 当 老师 不如 你 想象 的 那么 容易。
  • 浙江人太能做生意,连广东人都不如他们!

Unlike the 比 structure, the adjective in this structure can be omitted, as in the last example sentence. 我不如你 can be translated as"I'm not equal to you".


When facing a choice, 不如 can also be used to mean "might as well" to emphasize the choice is the better of two options. For example:

  • 既然 已经 做 了 一半,你 不如 坚持 下 去。
  • 与其 纸上谈兵,不如 埋头苦干,做 出 实际 的 行动。

As above, 不如 often occurs in the 与其...不如 structure, meaning "rather than X (I) might as well Y".