Difference between revisions of "Expressing "a little too" with "you dian""

m (Text replace - "{{#seo:keywords={{SEO Keywords}}}}" to " ")
m (Text replace - "{{Grammar Box}} " to "{{Grammar Box}} ")
Line 1: Line 1:
 
{{Grammar Box}}  
 
{{Grammar Box}}  
 
  
 
At times you may want to politely say something is "a little too" something. In that case, use 有点(yǒu diǎn) or 有一点(yǒu yì diǎnr).
 
At times you may want to politely say something is "a little too" something. In that case, use 有点(yǒu diǎn) or 有一点(yǒu yì diǎnr).

Revision as of 05:39, 26 November 2013

At times you may want to politely say something is "a little too" something. In that case, use 有点(yǒu diǎn) or 有一点(yǒu yì diǎnr).

Structure

To say that something is "a little too ... " or "a bit too ...", 有点 or 有一点 are often used (and the Northern versions 有点儿 and 有一点儿).

Subject + 有点(儿) / 有一点(儿) + Adjective

Note that for someone speaking, the adjective after “有点 (儿)” expresses a passive or negative meaning, so we don't say the expressions “有点高兴,” “有点舒服,” “有点好玩,” etc.

Examples

  • 有点 生气。She's a little too angry.
  • 有点 饿。I'm a bit too hungry.
  • 有点 胖。He's a bit too fat.
  • 昨天 有点 热。Yesterday it was a little too hot.
  • 上海 的 冬天 有点 冷。The winter in Shanghai is a bit too cold.
  • 我 觉得 她 有点 不高兴。I think she is a bit not too happy.
  • 今天 有点 累。Today I am a little bit too tired.
  • 这 杯 啤酒 有点 苦。This cup of beer is a little bit too bitter.
  • 妈妈 有一点 不 舒服。Mom is a little too uncomfortable.
  • 这 个 奶茶 有一点 甜。This milk tea is a little sweet.

See also

Sources and further reading

Books