Difference between revisions of "Expressing "as long as" with "zhiyao""

Line 8: Line 8:
 
* <em>只要</em> 你 在,我 就 放心 了。  
 
* <em>只要</em> 你 在,我 就 放心 了。  
 
</div>
 
</div>
 +
 +
==See also==
 +
*[["Only if" with "zhiyou"]]
 +
*[["If…, then…" with "ruguo…, jiu…"]]
  
 
== Sources and further reading ==
 
== Sources and further reading ==

Revision as of 09:33, 17 November 2011

只要 (zhǐyào...jiù) means "as long as" or "provided", and can be used to express a result which has a necessary condition. The following phrase often uses 就 to form a construction meaning "provided X then Y".

For example:

  • 只要 人人 每天 都 做 一 件 好事儿,社会 就 会 变 得 更 和谐。
  • 只要 是 下雨天,她 就 会 撒谎 请假。
  • 只要 你 在,我 就 放心 了。

See also

Sources and further reading

Books